Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beiden van 21 januari 2002 goedgekeurd " (Nederlands → Duits) :

12 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging, voor wat betreft de voorwaarden in verband met de keuring van teelten en de certificeringetiketten, van bijlage 1 van het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van aardappelpootgoed De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op artikel D.4 en op artikel D.134, eerste lid, 2° en 3°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de producti ...[+++]

12. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung, was die Bedingungen für die Anmeldung zum Zertifizierungsprozess und die Zertifizierungsetiketten betrifft, der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Absatz 1 Ziffer 2 und 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln; Aufgrund ...[+++]


7 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit en het besluit van de Waalse Regering van 16 oktober 2003 betreffende de vergunning voor gaslevering De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 30, gewijzigd bij de decreten van 3 februari 2005, 17 juli 2008 en 11 april 2014; Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organi ...[+++]

7. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. März 2002 bezüglich der Stromversorgungslizenz und des Erlasses vom 16. Oktober 2003 bezüglich der Gasversorgungslizenz Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts, Artikel 30, abgeändert durch die Dekrete vom 3. Februar 2005, 17. Juli 2008 und 11. April 2014; Aufgrund des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts, ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De VZW JESSA ZIEKENHUIS, die woonplaats kiest bij Mr. Sarah VAN HAUTE, advocaat, met kantoor te 3700 Tongeren, Vlasmarkt 4 (G/A. 218.127/VII-39.579), de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS ALMA, die woonplaats kiest bij Mr. Stefaan CALLENS, advocaat, met kantoor te 1040 Brussel, Tervurenlaan 40 (G/A. 218.136/VII-39.580) en de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS TURNHOUT (G/A. 218.158/VII-39.586) en de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS MARIA MIDDELARES (G/A. 218.159/VII-39.585), die beiden woonplaats kiezen b ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die JESSA ZIEKENHUIS VoG, die bei Frau Sarah VAN HAUTE, Rechtsanwältin in 3700 Tongeren, Vlasmarkt 4 (G/A. 218.127/VII-39.579), Domizil erwählt hat, die ALGEMEEN ZIEKENHUIS ALMA VoG, die bei Herrn Stefaan CALLENS, Rechtsanwalt in 1040 Brüssel, Tervurenlaan 40 (G/A. 218.136/VII-39.580), Domizil erwählt hat, sowie die ALGEMEEN ZIEKENHUIS TURNHOUT VoG (G/A. 218.158/VII-39.586) und die ALGEMEEN ZIEKENHUIS MARIA MIDDELARES VoG (G/A. 218.159/VII-39.585), die beide bei Herrn Tom DE GE ...[+++]


14 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2016 tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers (bladen 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) en ...[+++]

14. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Januar 2016 zur Genehmigung des Vorentwurfs zur Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet der Semois-Chiers (Karten 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) und zur Befreiung der vorgeschlagenen Abänderungen von einer ...[+++]


18 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de artikelen 20 en 87, § 1; Gelet op het decreet van 3 juli 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië, de artikelen 25/1, 57, 74, 77, 103, 119 en 120; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 ...[+++]

18. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. September 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 20 und 87 § 1; Aufgrund des Dekrets vom 3. Juli 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie, Artikel 25/1, 57, 74, 77, 103, 119 und 120; Aufgrund des Erl ...[+++]


De overeenkomsten betreffende de handel in wijn en de handel in gedistilleerde dranken zijn respectievelijk bij Besluit 2002/51/EG van de Raad en bij Besluit 2002/52/EG van de Raad , beiden van 21 januari 2002 goedgekeurd.

Das Abkommen über den Handel mit Wein und das Abkommen über den Handel mit Spirituosen sind mit den beiden Beschlüssen 2002/51/EG und 2002/52/EG des Rates vom 21. Januar 2002 genehmigt worden.


Met ingang van 1 januari 2009 mogen, naast de overeenkomstig de ingevolge Verordening (EG) nr. 1606/2002 goedgekeurde IFRS, de volgende standaarden beschouwd worden als gelijkwaardig aan ingevolge Verordening (EG) nr. 1606/2002 goedgekeurde IFRS, met betrekking tot geconsolideerde jaarlijkse en halfjaarlijkse financiële overzich ...[+++]

Ab dem 1. Januar 2009 werden hinsichtlich der jährlichen und halbjährlichen konsolidierten Abschlüsse zusätzlich zu den im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 angenommenen IFRS folgende Standards als den im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 übernommenen IFRS als gleichwertig betrachtet :


Met ingang van 1 januari 2009 mogen, naast de overeenkomstig de ingevolge Verordening (EG) nr. 1606/2002 goedgekeurde IFRS, de volgende standaarden beschouwd worden als gelijkwaardig aan ingevolge Verordening (EG) nr. 1606/2002 goedgekeurde IFRS, met betrekking tot geconsolideerde jaarlijkse en halfjaarlijkse financiële overzich ...[+++]

Ab dem 1. Januar 2009 werden hinsichtlich der jährlichen und halbjährlichen konsolidierten Abschlüsse zusätzlich zu den im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 angenommenen IFRS folgende Standards als den im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 übernommenen IFRS als gleichwertig betrachtet :


De mededeling werd uiteindelijk door de Commissie begin januari 2002 goedgekeurd en daarin wordt geconcludeerd dat het wenselijk is om het programma voort te zetten, omdat de resultaten tot dusverre bevredigend zijn geweest.

Diese Mitteilung wurde schließlich Anfang Januar 2002 von der Kommission angenommen.


Het gemeenschappelijk standpunt werd op 28 januari 2002 goedgekeurd.

Der Gemeinsame Standpunkt wurde am 28. Januar 2002 festgelegt.




Anderen hebben gezocht naar : minimale eisen     ervan     augustus     januari     richtlijn     federale overheid goedgekeurd     wetten     juli     maart     beiden     kantoor te     semois-chiers bladen     april     21 januari     goedgekeurd     februari     september     dezelfde dag goedgekeurd     raad beiden van 21 januari 2002 goedgekeurd     standaarden beschouwd worden     1 januari     nr 1606 2002     nr 1606 2002 goedgekeurde     commissie begin     commissie begin januari     begin januari     januari 2002 goedgekeurd     beiden van 21 januari 2002 goedgekeurd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiden van 21 januari 2002 goedgekeurd' ->

Date index: 2022-09-01
w