Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bekend is heeft de rechtbank van ponte delgada » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel Bulgarije sedert 2010 veel heeft geïnvesteerd in de verbetering van het institutionele en wettelijke kader voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad, zijn er niet veel resultaten geboekt: in maar weinig grote zaken in verband met georganiseerde misdaad is er uitspraak gedaan[59] en er zijn verschillende vrijspraken gevallen in belangrijke zaken waarbij op grond van het algemeen bekende bewijsmateriaal verwacht werd dat er veroordelingen zouden volgen[60]. Er bestaat ernstige bezorgdheid over de ...[+++]

Obwohl Bulgarien seit 2010 viel unternommen hat, um den institutionellen und rechtlichen Rahmen für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu verbessern, sind nur begrenzte Erfolge zu verzeichnen: Nur in wenigen großen Fällen organisierter Kriminalität sind Urteile ergangen,[59] und mehrfach kam es in wichtigen Fällen, in denen die Beweislage in der Öffentlichkeit die Erwartung von Schuldsprüchen geweckt hatte, zu Freisprüchen.[60] Erhebliche Sorgen bereiten die mangelnden Erfolge bei der Aufdeckung von Auftragsmorden: Von den 33 von der Kommission seit 2006 gezählten Auftragsmorden mündeten bisher nur vier in ein Gerichtsverfahre ...[+++]


Voorzover de Commissie bekend is, heeft de rechtbank van Ponte Delgada na de interpretatie zoals het Hof van Justitie die twee jaar geleden gegeven heeft nog geen uitspraak gedaan.

Nach Kenntnis der Kommission steht das Urteil des Gerichts von Ponte Delgada nach der vom Gerichtshof vor zwei Jahren gegebenen Auslegung noch aus.


C. overwegende dat een aantal van de in december 2014 gearresteerde personen inmiddels is vrijgelaten; overwegende dat een rechtbank in Istanbul op 19 december 2014 bekend maakte dat Ekrem Dumanlı voorwaardelijk zou worden vrijgelaten en dat voor hem een reisverbod zou gelden hangende het strafrechtelijke onderzoek, maar dat Hidayet Karaca in hechtenis zou blijven totdat het onderzoek is afgerond; overwegende dat een rechtbank in Istanbul op 31 december 2014 het bezwaar van een officier van justitie tegen de vri ...[+++]

C. in der Erwägung, dass einige der im Dezember 2014 verhafteten Personen freigelassen wurden; in der Erwägung, dass ein Gericht in Istanbul am 19. Dezember 2014 bekanntgab, dass Ekrem Dumanlı unter Bewährungsauflagen und mit einem Reiseverbot bis zum Abschluss der strafrechtlichen Ermittlungen entlassen werde, aber Hidayet Karaca bis zum Abschluss der strafrechtlichen Ermittlungen weiterhin inhaftiert bleibe; in der Erwägung, dass ein Gericht in Istanbul am 31. Dezember 2014 den Einspruch eines Staatsanwalts gegen die Entlassung von Ekrem Dumanlı und sieben anderen Personen zurückgewiesen hat;


Hoewel Bulgarije sedert 2010 veel heeft geïnvesteerd in de verbetering van het institutionele en wettelijke kader voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad, zijn er niet veel resultaten geboekt: in maar weinig grote zaken in verband met georganiseerde misdaad is er uitspraak gedaan[59] en er zijn verschillende vrijspraken gevallen in belangrijke zaken waarbij op grond van het algemeen bekende bewijsmateriaal verwacht werd dat er veroordelingen zouden volgen[60]. Er bestaat ernstige bezorgdheid over de ...[+++]

Obwohl Bulgarien seit 2010 viel unternommen hat, um den institutionellen und rechtlichen Rahmen für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu verbessern, sind nur begrenzte Erfolge zu verzeichnen: Nur in wenigen großen Fällen organisierter Kriminalität sind Urteile ergangen,[59] und mehrfach kam es in wichtigen Fällen, in denen die Beweislage in der Öffentlichkeit die Erwartung von Schuldsprüchen geweckt hatte, zu Freisprüchen.[60] Erhebliche Sorgen bereiten die mangelnden Erfolge bei der Aufdeckung von Auftragsmorden: Von den 33 von der Kommission seit 2006 gezählten Auftragsmorden mündeten bisher nur vier in ein Gerichtsverfahre ...[+++]


De vraag in hoeverre de verzending van suiker van de Azoren naar het vasteland wettig is, is in het kader van een verzoek om een prejudiciële beslissing door de rechtbank van Ponte Delgada voorgelegd aan het Hof van Justitie. Het Hof heeft op 15 mei 2003 arrest gewezen in deze zaak met zaaknummer C-282/00, “Refinarias de Açúcar Reunidas SA (RAR) tegen Sociedade de Indúst ...[+++]

Die Frage nach der Rechtmäßigkeit der Versendung von Zucker von den Azoren auf das Festland wurde dem Gerichtshof vom Gericht von Ponte Delgada vorgelegt und war Gegenstand einer Vorabentscheidung vom 15.05.2003 in der Rechtssache C-282/00 „Refinarias de Açúcar Reunidas (RAR) gegen Sociedade de Indústrias Agrícolas Açoreanas SA (Sinaga)“.


Het is bekend dat afgelopen november de Italiaanse rechtbank zelf 23 Amerikaanse agenten en twee Italiaanse ambtenaren heeft veroordeeld voor het ontvoeren van Abu Omar in Milaan en een van de veroordeelde CIA-agenten heeft tegenover de pers toegegeven dat hij de wet had overtreden en dat de beslissingen in Washington waren genomen.

Es ist bekannt, dass ein italienisches Gericht im November vergangenen Jahres 23 Agenten der USA und zwei italienische Beamten für die Entführung von Abu Omar in Mailand verurteilt hat, und dass einer der verurteilten Agenten der CIA gegenüber der Presse zugegeben hat, dass er gegen das Gesetz verstoßen hat, und dass die entsprechenden Entscheidungen in Washington getroffen wurden.


- gezien het verzoek om bescherming van zijn immuniteit in het kader van proces nr. 36591/RG aangespannen door Pietro Saviotti, officier van de justitie van de rechtbank van Rome, dat Marco Pannella op 1 oktober 2003 heeft ingediend en dat op 9 oktober 2003 aan de plenaire vergadering bekend is gemaakt,

- befasst mit einem am 1. Oktober 2003 übermittelten und am 9. Oktober 2003 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Verteidigung der Immunität von Marco Pannella in dem beim Staatsanwalt der Republik, Pietro Saviotti, Landgericht Rom, anhängigen Verfahren Nr. 36591/RG,


Het Ierse Ministerie van Onderwijs heeft een buitengerechtelijk akkoord gesloten in de eerste bekende zaak die voor een nationale rechtbank is gebracht op grond van de bepalingen van Richtlijn 89/665/EEG van de Raad houdende de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de toepassing van de beroepsprocedures inzake het plaatsen van overheidsopdrachten.

Das irische Erziehungsministerium hat in dem ersten bekanntgewordenen Fall, der gemäß der Richtlinie des Rates 89/665/EWG über die Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften über Nachprüfungsverfahren im öffentlichen Auftragswesen vor ein einzelstaatliches Gericht gebracht wurde, einer außergerichtlichen Einigung zugestimmt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekend is heeft de rechtbank van ponte delgada' ->

Date index: 2024-11-05
w