Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bekend maar zelfs " (Nederlands → Duits) :

Of en wanneer die ontheffing wordt toegekend is nu nog niet bekend. Maar zelfs als onze inspanningen vergeefs blijken, dan is dit nog altijd een uitstekende gelegenheid om te discussiëren over het nut – als daarvan überhaupt sprake is – en de reikwijdte van bijzondere handelspreferenties als middel om bepaalde landen noodhulp dan wel politieke beloning te verlenen.

Wir wissen zum jetzigen Zeitpunkt nicht, wann oder ob diese letztlich herausgegeben werden wird. Auf jeden Fall ist es, selbst wenn unsere Bemühungen letztendlich erfolglos sind, zumindest eine hervorragende Möglichkeit, um darüber zu debattieren, wie heikel es ist, außerordentliche Handelserleichterungen als Soforthilfe – oder, wie in diesem Fall, als politische Vergütung für ein bestimmtes Land – zu nutzen und darüber, welche Grenzen eine derartige Verwendung hat.


Gelet op deze risico’s, maar helaas ook op andere waar ik hier verder niet op in kan gaan maar die u precies bekend zijn – u hebt ze net zelf genoemd – heeft de Commissie een laatste redmiddel voorgesteld, de opname van een vrijwaringsclausule.

Angesichts solcher Risiken und bedauerlicherweise auch anderer, auf die ich hier nicht eingehen kann, aber deren Einzelheiten Sie kennen – Sie haben sie gerade erwähnt –, hat die Kommission einen letzten Ausweg vorgeschlagen, die Aufnahme einer Schutzklausel.


Het zou mijns inziens goed zijn om de volgende reden: hoewel de verschrikkingen van het nazi-regime behoorlijk bekend zijn en zelfs sommige Duitsers hebben geprobeerd deze te verwerken, is er paradoxaal genoeg maar weinig bekend over het stalinisme.

Die Schrecken der Naziherrschaft sind recht gut erforscht. Selbst einige Deutsche haben sich um seine Aufarbeitung bemüht. Über den Stalinismus ist hingegen paradoxerweise nur wenig bekannt.


« Schendt artikel 53, § 2, van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, in de versie vóór de wijziging ervan bij het decreet van 21 november 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de aanvrager in geval van beroep van de gemachtigde ambtenaar recht heeft op een gelijktijdige mededeling van alle bijlagen, d.w.z. niet enkel de stukken die betrekking hebben op toelichtingen bij of motieven van het beroepschrift en die derhalve dagtekenen van na de beslissing van de bestendige deputatie, waarin argumenten tegen deze beslissing worden verwoord of waaruit zulke argumenten zijn af te leiden, maar ook de stukken van ...[+++]

« Verstösst Artikel 53 § 2 des am 22. Oktober 1996 koordinierten Dekrets über die Raumordnung, in der vor seiner Abänderung durch das Dekret vom 21. November 2003 anwendbaren Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Antragsteller im Falle einer Beschwerde des beauftragten Beamten ein Anrecht darauf hat, gleichzeitig alle Anlagen übermittelt zu bekommen, das heisst nicht nur die Schriftstücke, die sich auf die Erläuterungen oder Begründungen der Beschwerdeschrift beziehen und die somit auf die Entscheidung des ständigen Ausschusses folgen, in denen Argumente gegen diese Entscheidung vorgebracht werden oder aus denen solche Argumente abzuleiten sind, sondern auch die Schriftstücke der Verwaltungsakte, die ...[+++]


« Schendt artikel 53, § 2, van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, in de versie vóór de wijziging ervan bij het decreet van 21 november 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de aanvrager in geval van beroep van de gemachtigde ambtenaar recht heeft op een gelijktijdige mededeling van alle bijlagen, d.w.z. niet enkel de stukken die betrekking hebben op toelichtingen bij of motieven van het beroepschrift en die derhalve dagtekenen van na de beslissing van de bestendige deputatie, waarin argumenten tegen deze beslissing worden verwoord of waaruit zulke argumenten zijn af te leiden, maar ook de stukken van ...[+++]

« Verstösst Artikel 53 § 2 des am 22. Oktober 1996 koordinierten Dekrets über die Raumordnung, in der vor seiner Abänderung durch das Dekret vom 21. November 2003 anwendbaren Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Antragsteller im Falle einer Beschwerde des beauftragten Beamten ein Anrecht darauf hat, gleichzeitig alle Anlagen übermittelt zu bekommen, das heisst nicht nur die Schriftstücke, die sich auf die Erläuterungen oder Begründungen der Beschwerdeschrift beziehen und die somit auf die Entscheidung des ständigen Ausschusses folgen, in denen Argumente gegen diese Entscheidung vorgebracht werden oder aus denen solche Argumente abzuleiten sind, sondern auch die Schriftstücke der Verwaltungsakte, die ...[+++]


9. merkt op dat de EU en India de bescherming van geografische aanduidingen beschouwen als een nuttig instrument voor producenten, consumenten en regeringen, maar dat dit instrument nog niet erg bekend is in India; doet een beroep op de Indiase regering om het systeem van geografische aanduidingen te bevorderen en aanvragen voor potentiële geografische aanduidingen te stimuleren; merkt op dat het de WTO-leden op grond van TRIPS vrijstaat in hun eigen recht een uitgebreidere bescherming te regelen dan het akkoord zelf ...[+++]

9. stellt fest, dass die Europäische Union und Indien den Schutz der geografischen Angabe als nützliches Instrument für Erzeuger, Verbraucher und Regierungen ansehen; stellt jedoch auch fest, dass das Instrument der geografischen Angabe in Indien nicht sehr bekannt ist; fordert die indische Regierung auf, das System der geografischen Angabe zu propagieren und Anträge für potenzielle geografische Angaben zu fördern; stellt fest, dass es den WTO-Mitgliedern nach dem TRIPS freisteht, Rechtsvorschriften umzusetzen, mit denen diese Angaben stärker geschützt werden, als es in dem Abkommen vorgesehen ist; ist der Auffassung, dass eine bilat ...[+++]


Tot slot mag niet voorbij worden gegaan aan een van de argumenten die tegen de tabakssector worden gebruikt, namelijk de kosten die noodzakelijkerwijs gepaard gaan met een productie van kleine en zeer kleine landbouwbedrijven, die weliswaar al 100 jaar bestaat, maar op het oude Europese continent nog steeds plaatsvindt onder minder gunstige concurrentievoorwaarden in vergelijking tot gebieden in Afrika of Amerika of zelfs Azië, waar deze productie wegens ons allen bekende klimatolo ...[+++]

Schließlich darf man bei den gegen den Sektor vorgebrachten Argumenten nicht die Kosten vergessen, die eine Erzeugung durch kleine und kleinste Betriebe notwendigerweise bedeutet und die - wenn auch seit Jahrhunderten - in der europäischen Alten Welt unter weniger günstigen Wettbewerbsbedingungen stattfindet, wenn man sie mit Gebieten in Afrika oder der Neuen Welt oder sogar in Asien vergleicht, die aus wohlbekannten unterschiedlichen Gründen, vom Klima bis zu den Arbeitskräften, weniger Kosten verursachen.


(4) Geen van de voornaamste drie Chinese uitvoerorganisaties of hun 28 regionale vertegenwoordigingen, en geen van de acht Chinese producenten aan wie de Commissie een vragenlijst had gezonden, heeft deze zelfs maar gedeeltelijk ingevuld. Daartegenover staat, dat de »China Chamber of Commerce of Metals, Minerals and Chemicals Importers and Exporters", hierna de »Kamer van Koophandel van China" te noemen, zich bij de Commissie heeft bekend gemaakt en haar heeft laten weten dat zij voornemens was de vragenlijsten na ...[+++]

(4) Keine der drei wichtigsten chinesischen Exportorganisationen oder ihrer 28 regionalen Nebenstellen und auch keiner der acht chinesischen Hersteller, denen die Kommission einen Fragebogen zugesandt hatte, haben diesen, sei es auch nur teilweise, beantwortet und zurückgesandt. Dagegen meldete sich die »China Chamber of Commerce of Metals, Minerals and Chemicals Importers and Exporters", nachstehend »Handelskammer Chinas" genannt, bei der Kommission und teilte ihr mit, daß sie die Fragebögen im Namen aller vorgenannten chinesischen Ausführer und Hersteller zu beantworten beabsichtige.


Tot dusverre heeft men nog geen doeltreffend geneesmiddel of vaccin gevonden, maar de wijzen van overdracht van het virus zijn thans goed bekend. Er zijn er drie : 1) heteroseksueel of homoseksueel geslachtsverkeer zonder bescherming met geïnfecteerde personen; 2) de injectie van besmet bloed, bijvoorbeeld bij bloedtransfusies of door het gebruik van injectienaalden die niet zijn gesteriliseerd of gedesinfecteerd, zoals dat gebeurt bij talrijke groepen van drugsgebruikers; 3) overdracht aan zuigelingen, d.w.z. dat de geïnfecteerde m ...[+++]

Der Tod wird nicht durch das HIV-Virus selbst, sondern durch eine oder mehrere dieser Infektionen hervorgerufen. Obwohl bis zum heutigen Tag weder ein wirksames Heilmittel noch ein Impfstoff entdeckt worden sind, ist bekannt, wie sich das HIV-Virus überträgt, nämlich auf drei Wegen: 1. bei ungeschütztem Geschlechtsverkehr mit sowohl hetero- als auch homosexuellen infizierten Personen; 2. durch Injektionen von infiziertem Blut, sei es durch eine Bluttransfusion oder durch die Verwendung von nichtsterilisierten oder nichtdesinfizierten ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nog niet bekend     niet bekend     bekend maar zelfs     precies bekend     risico’s     net zelf     nazi-regime behoorlijk bekend     paradoxaal genoeg     en zelfs     aanvrager bekend     maar     dezelfde stukken zelfs     niet erg bekend     akkoord zelf     ons allen bekende     jaar bestaat     amerika of zelfs     commissie heeft bekend     zelfs     heeft deze zelfs     thans goed bekend     vaccin gevonden     bekend maar zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekend maar zelfs' ->

Date index: 2023-02-15
w