4. meent dat andere Europese procedures, zoals de Europese procedure voor geringe vorderingen of de Europese betalingsbevelprocedure, ook al weinig bekendheid genieten en zeker niet meer profiel zullen krijgen zolang aan het huidige voorlichtingsbeleid wordt vastgehouden; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om begrijpelijke en gemakkelijk toegankelijke informatie te verstrekken over rechtsbijstand in een vroeg stadium en over het gebruik van alternatieve methoden voor geschillenbeslechting;
4. vertritt die Auffassung, dass auch andere europäische Verfahren, wie zum Beispiel das Europäische Verfahren für geringfügige Forderungen oder das Europäische Mahnverfahren, nicht sehr bekannt sind und bei Fortsetzung der gegenwärtigen Informationspolitik auch keinen hohen Bekanntheitsgrad erreichen werden; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, verständliche und leicht zugängliche Informationen über Beihilfen in einem vorgerichtlichen Stadium und über den Rückgriff auf andere Möglichkeiten der Beilegung von Streitigkeiten zur Verfügung zu stellen;