Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers
Onderzoek doen over klimaatprocessen
Onderzoek uitvoeren over klimaatprocessen
Over de zaak zelf beslissen
Uitspraak doen over de zaak zelf
Uitspraak doen over een geschil
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Verslag doen over toeristische aangelegenheden
Verslag doen over toeristische feiten

Vertaling van "beklag doen over " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verslag doen over toeristische aangelegenheden | verslag doen over toeristische feiten

über Tourismusstrategien Bericht erstatten | über Tourismusstrategien berichten


uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden


onderzoek doen over klimaatprocessen | onderzoek uitvoeren over klimaatprocessen

Recherchen zu Klimaprozessen durchführen


uitspraak over de grond van het geschil doen

in der Sache selbst entscheiden


aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers

politischen Entscheidungsträgern/Entscheidungsträgerinnen Empfehlung zu Ernährungsfragen geben


uitspraak doen over de zaak zelf

Entscheidung in der Hauptsache treffen


Verklaring over de rol van werkers in de gezondheidszorg bij het aangifte doen van marteling en mishandeling

Erklärung zur Rolle der Heilberufler bei der Dokumentation von Folterungen und Mißhandlungen


uitspraak doen over een geschil

in einem Streitpunkt entscheiden | in einer Streitfrage entscheiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europeanen die hun beklag willen doen over een voorstel om bij hen in de buurt met EU-geld een windturbinepark te bouwen, kunnen de verantwoordelijke instantie niet bereiken omdat ze contact moeten opnemen met de bevoegde Europese autoriteiten.

Europäische Bürgerinnen und Bürger, die sich über ein Vorhaben für ein EU-finanziertes Windkraftanlagenprojekt in ihrer Region beschweren wollen, haben Schwierigkeiten, die richtige Behörde zu erreichen, da sie an die zuständige europäische Stelle verwiesen werden.


de naam, het adres, het telefoonnummer, het e-mailadres en, in voorkomend geval, het fax van de lokale vertegenwoordiger van de organisator, van een contactpunt of van een andere dienst, welke gegevens de reiziger in staat stellen snel contact op te nemen met de organisator en efficiënt met hem te communiceren met het oog op een verzoek om bijstand wanneer de reiziger in moeilijkheden verkeert of om zijn beklag te doen over eventuele tijdens de uitvoering van de pakketreis geconstateerde non-conformiteit.

Name, Anschrift, Telefonnummer, E-Mail-Adresse und gegebenenfalls Faxnummer des Vertreters des Reiseveranstalters vor Ort, einer Kontaktstelle oder eines anderen Dienstes, an die bzw. den sich der Reisende wenden kann, um mit dem Reiseveranstalter rasch in Verbindung zu treten und effizient mit ihm zu kommunizieren, um von ihm Unterstützung zu verlangen, wenn der Reisende in Schwierigkeiten ist, oder um sich wegen während der Durchführung der Pauschalreise bemerkter Vertragswidrigkeit einer Leistung zu beschweren.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de eerste plaats wil ik mijn tevredenheid over de goedkeuring van het Europees burgerinitiatief kenbaar maken, waar ik namens de Commissie cultuur en onderwijs schaduwrapporteur voor ben geweest. Tegelijkertijd wil ik mijn beklag doen over het feit dat het Parlement heeft nagelaten te stemmen over twee vraagstukken die mijns inziens cruciaal zijn: het recht van jongeren ouder dan 16 jaar om dit initiatief te ondertekenen en het stemmen voor inwoners.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zunächst einmal möchte ich meine Zufriedenheit über die Genehmigung der Europäischen Bürgerinitiative zum Ausdruck bringen, für die ich der Schattenberichterstatter für den Ausschuss für Kultur und Bildung war, während ich bedauere, dass das Parlament es versäumt hat, über zwei Punkte abzustimmen, die ich als wesentlich erachte: die Rechte junger Menschen über 16 Jahre, diese Initiative zu unterzeichnen, und Stimmen für Gebietsansässige.


Ik krijg regelmatig e-mails van verontruste burgers die hun beklag doen over het gebrek aan transparantie in de ACTA-onderhandelingen en die de ACTA-overeenkomst als een vergaande beperking van hun rechten en vrijheden beschouwen.

Ich bekomme regelmäßig E-Mails von besorgten Bürgerinnen und Bürgern, die die fehlende Transparenz während der ACTA-Verhandlungen bemängeln und ACTA als tiefen Einschnitt in ihre Rechte und Freiheiten sehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien wil ik mijn beklag doen over het feit dat de Europese Unie heel wat derde landen meer helpt dan haar eigen lidstaten.

Ich möchte die Beschwerde äußern, dass die Europäische Union vielen Drittländern mehr als ihren eigenen Mitgliedern hilft.


Ik kan u wel zeggen dat vele Roemeense aanvragers hun beklag doen over subsidiabiliteitsproblemen, kortdurende regels en niet te doorgronden documentatie en natuurlijk lange tijdsbestekken voor projectevaluatie.

Ich weiß, dass viele rumänische Antragsteller sich über Probleme beklagen, die mit Förderfähigkeit von Ausgaben, Vorschriften mit zu kurzer Geltungsdauer, undurchschaubaren Dokumenten und natürlich langen Projektbewertungszeiten zu tun haben.


Dat is vast en zeker een grotere delegatie dan die waarmee voorzitter Barroso is gekomen. En het zijn de multinationals, niet de burgers, die hun beklag doen over het teveel aan regels. Uit opeenvolgende enquêtes van Eurobarometer blijkt juist dat de burgers meer wetten willen om hen te beschermen, niet minder!

Sie ist sicher wesentlich größer als die von Herrn Barroso, und wer sich über zu viele Regeln beklagt, das sind die multinationalen Konzerne und nicht die Bürger, die – den aufeinander folgenden Eurobarometer-Umfragen zufolge – mehr und nicht weniger Rechtsvorschriften zu ihrem Schutz wollen!


Het Europese bedrijfsleven zal tijdens een ééndaagse conferentie op 18 mei 1994 in Kopenhagen de kans krijgen om zijn beklag te doen over de resterende technische handelsbelemmeringen in de interne markt en de Europese Economische Ruimte.

Auf einer für den 18. Mai 1994 in Kopenhagen anberaumten Tagung wird die europäische Wirtschaft Gelegenheit haben, ihre Klagen über noch verbleibende technische Handelshemmnisse im Binnenmarkt und im Europäischen Wirtschaftsraum vorzubringen und Lösungsvorschläge zu unterbreiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beklag doen over' ->

Date index: 2023-07-10
w