Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van bekrachtiging
Bekrachtigen
Bekrachtiging
Bekrachtiging van een overeenkomst
Bevestigen
Bevestiging
Gelijkstroommotor met afzonderlijke bekrachtiging
Gelijkstroommotor met onafhankelijke bekrachtiging
Goedkeuren
Goedkeuring
Homologatie
Homologeren
Nederlegging van de akte van bekrachtiging
Stroomonderbreker
Vaststaand verschuldigd bedrag
Wettelijke bekrachtiging
Zekere schuld
Zekering

Traduction de «bekrachtiging van zekere » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelijkstroommotor met afzonderlijke bekrachtiging | gelijkstroommotor met onafhankelijke bekrachtiging

fremderregter Gleichstrommotor


nederlegging van de akte van bekrachtiging

Hinterlegung der Ratifikationserklärung (1) | Hinterlegung der Ratifikationsurkunde (2) | Hinterlegung der Ratifizierungsurkunde (3)


vaststaand verschuldigd bedrag | zekere schuld

sichere Schuld


akte van bekrachtiging

Ratifikationsurkunde (1) | Ratifizierungsurkunde (2)








bekrachtiging van een overeenkomst

Ratifikation eines Übereinkommens


stroomonderbreker | zekering

Schalter | Selbstschalter | Sicherung | Stromunterbrechter


bekrachtigen | bekrachtiging | bevestigen | bevestiging | goedkeuren | goedkeuring | homologatie | homologeren

Billigung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 « tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden » (bekrachtigd bij artikel 1, 84°, van de wet van 4 mei 1936 « houdende bekrachtiging van zekere koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de wet van 31 Juli 1934, verlengd en aangevuld bij de wetten van 7 December 1934, van 15 en van 30 Maart 1935 ») bepaalde, vóór de wijziging ervan bij artikel 7 van de wet van 19 december 2014 « houdende diverse bepalingen betreffende Justitie » : « Wanneer hij die verzet doet, zich in hechtenis bevindt en het vereischte bedrag niet in ...[+++]

Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 « zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte » (bestätigt durch Artikel 1 Nr. 84 des Gesetzes vom 4. Mai 1936 « zur Bestätigung bestimmter königlicher Erlasse, ergangen in Ausführung des Gesetzes vom 31. Juli 1934, so wie verlängert und ergänzt durch die Gesetze vom 7. Dezember 1934, 15. und 30. März 1935 ») bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 7 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz »: « Wenn der Einspruchskläger inhaftiert ist und nicht im Besitz der erforderlichen Summe zur Deckung der Kosten der Gerichtsvollzieherurkunde ist, ...[+++]


Het koninklijk besluit nr. 150, bekrachtigd bij het enige artikel van de wet van 4 mei 1936 houdende bekrachtiging van zekere koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de wet van 31 juli 1934, verlengd en aangevuld bij de wetten van 7 december 1934, van 15 en van 30 maart 1935, stelt de in het geding zijnde interestvoet niet vast, vermits artikel 17 ervan bepaalt :

Im königlichen Erlass Nr. 150, der durch den einzigen Artikel des Gesetzes vom 4. Mai 1936 « zur Bestätigung bestimmter Königlicher Erlasse, ergangen in Ausführung des Gesetzes vom 31. Juli 1934, so wie verlängert und ergänzt durch die Gesetze vom 7. Dezember 1934, 15. und 30. März 1935 » bestätigt wurde, wurde nicht der betreffende Zinssatz festgesetzt, denn sein Artikel 17 bestimmt:


De meeste lidstaten zijn nog niet tot bekrachtiging overgegaan, en zeker niet tot uitvoering – hiertoe hebben wij echter in talloze parlementaire verslagen opgeroepen.

Die meisten haben nicht ratifiziert und sie haben sie sicherlich nicht umgesetzt - etwas, wozu wir in zahlreichen Parlamentsberichten aufgerufen haben.


Artikel 15 van het koninklijk besluit van 3 oktober 1975 « houdende regeling van zekere modaliteiten en gevolgen van de samenvoeging van gemeenten en grenswijzigingen verwezenlijkt door het koninklijk besluit van 17 september 1975 » (Belgisch Staatsblad , 15 oktober 1975), bekrachtigd bij artikel 1, 2°, van de wet van 30 december 1975 « houdende : 1° bekrachtiging van koninklijke besluiten genomen in uitvoering van de wet van 23 juli 1971 betreffende de samenvoeging van gemeenten en de wijziging van hun grenzen; 2° afschaffing van de ...[+++]

Artikel 15 des königlichen Erlasses vom 3. Oktober 1975 « zur Regelung gewisser Modalitäten und Folgen der durch den königlichen Erlass vom 17. September 1975 verwirklichten Gemeindefusionen und Grenzberichtigungen » (Belgisches Staatsblatt, 15. Oktober 1975), der durch Artikel 1 Nr. 2 des Gesetzes vom 30. Dezember 1975 « zur (1) Bestätigung von königlichen Erlassen zur Ausführung des Gesetzes vom 23. Juli 1971 über die Fusion der Gemeinden und die Änderung ihrer Grenzen und (2) Aufhebung der durch das Gesetz vom 26. Juli 1971 zur Organisation der Agglomerationen und der Gemeindeföderationen eingeführten Randföderationen » (Belgisches St ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. is verheugd over de vooruitgang met betrekking tot de grensovereenkomst tussen Letland en Rusland, maar benadrukt dat verdere vooruitgang geboekt moet worden om de bekrachtiging en de uitvoering van de grensovereenkomst tussen Rusland en Estland zeker te stellen;

11. begrüßt die Fortschritte beim Grenzabkommen zwischen Lettland und Russland, unterstreicht jedoch, dass weitere Fortschritte erzielt werden müssen, damit das Grenzabkommen zwischen Russland und Estland ratifiziert und umgesetzt werden kann;


15. is verheugd over de vooruitgang met betrekking tot de grensovereenkomst tussen Letland en Rusland, maar benadrukt dat verdere vooruitgang geboekt moet worden om de bekrachtiging en de uitvoering van de grensovereenkomst tussen Rusland en Estland zeker te stellen;

15. begrüßt die Fortschritte beim Grenzabkommen zwischen Lettland und Russland, unterstreicht jedoch, dass weitere Fortschritte erzielt werden müssen, damit das Grenzabkommen zwischen Russland und Estland ratifiziert und umgesetzt werden kann;


De Europese Raad doet een beroep op de communautaire Instellingen en op de Lid-Staten om al het nodige te doen om de bekrachtiging tijdig af te ronden zodat de inwerkingtreding zeker vóór 1 januari 1995 kan plaatsvinden.

Der Europäische Rat appelliert an die Institutionen der Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten, alle für einen rechtzeitigen Abschluß der Ratifizierung notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, damit ein Inkrafttreten vor dem 1. Januar 1995 gewährleistet ist.


Tegelijk zal ik mijn diensten opdragen met de voorbereidingen te beginnen die noodzakelijk zijn voor de bekrachtiging van de wijziging door de EU en ik doe een beroep op alle Partijen hetzelfde te doen zodat het verbod zeker in werking treedt in 1998, aldus Mevrouw Bjerregaard.

Gleichzeitig beauftrage ich meine Dienststellen, die Ratifikation durch die Europäische Union vorzubereiten, und ich ersuche alle anderen Parteien, die gleichen Maßnahmen zu zergreifen, damit das Verbot bis 1998 in Kraft treten kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekrachtiging van zekere' ->

Date index: 2023-10-18
w