Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bekritiseerde discriminaties doet » (Néerlandais → Allemand) :

Het bestreden artikel 20 wordt verder nog bekritiseerd in zoverre die bepaling het aanzetten tot discriminatie, segregatie, haat of geweld strafbaar stelt, maar dat niet doet met betrekking tot de handelingen zelf die discriminatie, segregatie, haat of geweld inhouden, wat afbreuk zou doen aan het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in samenhang gelezen met de vrijheid van meningsuiting (derde middel in de zaak nr. 4312) ...[+++]

Am angefochtenen Artikel 20 wird weiterhin Kritik geübt, insofern diese Bestimmung die Anstiftung zu Diskriminierung, Segregation, Hass oder Gewalt unter Strafe stelle, dies jedoch nicht tue in Bezug auf die eigentlichen Handlungen, die Diskriminierung, Hass oder Gewalt beinhalteten, was gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung in Verbindung mit der Freiheit der Meinungsäusserung verstosse (dritter Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4312).


Nadat de Ministerraad het belang om in rechte te treden van de eerste verzoeker heeft betwist B de reeds verworven dienstanciënniteit (30 jaar) bestrijkt de « rendementsperiode » die elke nieuwe opleiding zou inhouden -, is hij van oordeel dat het onderdeel van dat middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 16 en 23, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, « op bijzonder verwarrende wijze » is opgesteld en niet de bekritiseerde discriminaties doet blijken.

Der Ministerrat ficht zunächst das Interesse des ersten Klägers an der Klageerhebung an - sein bereits erworbenes Dienstalter (30 Jahre) decke die « Ertragszeitspanne » jeder neuen Ausbildung ab - und vertritt den Standpunkt, dass der vom Verstoss gegen die Artikel 16 und 23, in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung abgeleitete Teil des Klagegrundes « auf besonders verwirrende Weise » abgefasst sei und nicht die bemängelten Diskriminierungen erkennen lasse.


Artikel 6, § 1, eerste streepje, van de wet wordt verder nog bekritiseerd in zoverre die bepaling het aanzetten tot discriminatie, haat of geweld strafbaar stelt, maar dat niet doet met betrekking tot de handelingen zelf die discriminatie, haat of geweld inhouden, wat afbreuk zou doen aan het gelijkheidsbeginsel.

Artikel 6 § 1 erster Gedankenstrich des Gesetzes wird ferner bemängelt, insofern diese Bestimmung die Anstiftung zu Diskriminierung, Hass oder Gewalt unter Strafe stelle, dies jedoch nicht tue für die eigentlichen Handlungen, die Diskriminierung, Hass oder Gewalt beinhalteten, und dies verletze den Gleichheitsgrundsatz.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekritiseerde discriminaties doet' ->

Date index: 2023-02-26
w