Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belang en hadden allang doorgevoerd moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Verbeteringen in het Europees stelsel van intellectuele-eigendomsrechten zijn van essentieel belang en hadden allang doorgevoerd moeten worden, met name een doeltreffend EU-octrooi en systeem voor de behandeling van octrooigeschillen.

Verbesserungen am europäischen System für den Schutz des geistigen Eigentums sind unerlässlich und schon lange überfällig. Insbesondere werden ein wirksames EU-Patent und Streitregelungssystem für Patentfragen gebraucht.


Verbeteringen in het Europees stelsel van intellectuele-eigendomsrechten zijn van essentieel belang en hadden allang doorgevoerd moeten worden, met name een doeltreffend EU-octrooi en systeem voor de behandeling van octrooigeschillen.

Verbesserungen am europäischen System für den Schutz des geistigen Eigentums sind unerlässlich und schon lange überfällig. Insbesondere werden ein wirksames EU-Patent und Streitregelungssystem für Patentfragen gebraucht.


Het is onaanvaardbaar dat er in 2017 nog steeds kinderen sterven aan ziekten die in Europa allang hadden moeten zijn uitgeroeid.

Es ist nicht hinnehmbar, dass auch 2017 noch Kinder an Krankheiten sterben, die in Europa schon längst ausgerottet sein müssten.


Ontvangstprocedures en kwalificaties, die de kern vormen van het asielpakket dat we vandaag bespreken, hadden allang ingevoerd moeten zijn.

Aufnahmeverfahren, Qualifikationen – Schwerpunkt des Asylpakets, das wir heute besprechen – hätten längst umgesetzt werden müssen.


Als gevolg van die beoordeling moeten wijzigingen worden doorgevoerd op het gebied van de hervorming van de financiële sector, het begrotingsbeleid en de structurele hervormingen waarbij rekening wordt gehouden met de stappen die de Cypriotische autoriteiten aan het einde van het eerste kwartaal van 2015 al hadden gezet; deze wijzigingen betreffen met name: i) het nauwlettend blijven monitoren van de liquiditeitspositie van de banksector; ii) het stroomlijnen van het toe ...[+++]

Infolge dieser Überprüfung sollten bei der Reform des Finanzsektors, bei der Haushaltspolitik und bei den Strukturreformen unter Berücksichtigung der von den zyprischen Behörden bis zum ersten Quartal 2015 getroffenen Maßnahmen Änderungen vorgenommen werden, und zwar insbesondere im Hinblick auf: i) Fortsetzung der sorgfältigen Überwachung der Liquiditätslage im Bankensektor; ii) Straffung der Regulierung und Aufsicht für Versicherungsgesellschaften und Pensionsfonds; iii) weitere Maßnahmen zur Stärkung der Verwaltung notleidender K ...[+++]


Wat de commerciële relatie tussen Ryanair en FGAZ/FZG enerzijds en de deelstaat Rijnland-Palts anderzijds betreft, stelt de Commissie vast dat het belang van FGAZ/FZG en dat van de deelstaat bij de sluiting van de respectieve overeenkomsten in grote mate samenviel; beide hadden belang bij een toename van het verkeer op de luchthaven en voor de deelstaat maakte het weinig uit of FGAZ/FZG het contract sloot (waarvan hij de kosten later via de winstpoolingsovereenkomst zou ...[+++]

Hinsichtlich der Geschäftsbeziehungen zwischen Ryanair und der FGAZ/FZG einerseits und dem Land Rheinland-Pfalz andererseits, stellt die Kommission fest, dass das Interesse der FGAZ/FZG und des Landes am Abschluss der jeweiligen Vereinbarungen in hohem Maße übereinstimmte: Beide waren daran interessiert, das Verkehrsaufkommen des Flughafens zu steigern und für das Land war es unerheblich, ob die FGAZ/FZG den Vertrag (dessen Kosten sie später im Rahmen des Gewinnabführungs- und Verlustübernahmevertrags erstatten müsste) abschließen wür ...[+++]


is van oordeel dat de krappe begrotingsmiddelen tot doelmatigheid bij de sociale uitgaven nopen; is van mening dat tegen de achtergrond van de huidige begrotingskrapte de sociale uitgaven een belangrijke rol hebben gespeeld als sociaal-economische schokbreker; meent dat gebleken is dat de omslagstelsels van fundamenteel belang zijn voor de solidariteit tussen de generaties; is overigens van mening dat de tweede en derde pijler een aanvullende rol te vervullen hebben om de druk te verlichten; verzoekt de lidstaten te zorgen voor een zo goed mogelijke m ...[+++]

stellt fest, dass die Effizienz bei den Sozialausgaben angesichts der Haushaltszwänge von entscheidender Bedeutung ist; stellt fest, dass die Sozialausgaben angesichts der gegenwärtigen Haushaltszwänge eine wirtschaftlich und sozial stark abfedernde Wirkung während der Krise ausgeübt haben; ist der Auffassung, dass die Umlagesysteme ihre grundlegende Rolle hinsichtlich der Solidarität zwischen den Generationen unter Beweis gestellt haben; ist weiterhin der Meinung, dass die zweite und die dritte Säule bei der Verringerung des Druck ...[+++]


Dit had al veel eerder moeten gebeuren. De betalingen hadden allang losgekoppeld moeten worden van de productie.

Die Entkopplung der Zahlungen von der Produktion war überfällig.


- Gezien de sleutelrol van Hongkong bij de uitvoer van consumentenproducten en het belang van de strijd tegen consumentenproducten die de gezondheid van de consumenten ernstig in gevaar kunnen brengen, moeten beide partijen nauw samenwerken om ervoor te zorgen dat producten die in Hongkong worden vervaardigd of via Hongkong worden doorgevoerd, veilig zijn en aan ...[+++]

· In Anbetracht der Tatsache, dass Hongkong ein sehr wichtiger Exporteur von Konsumgütern ist und in Anbetracht der Wichtigkeit einer radikalen Bekämpfung gefährlicher Verbrauchsgüter müssten beide Seiten eng zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, dass die in Hongkong hergestellten bzw. über Hongkong beförderten Erzeugnisse ungefährlich sind und den Sicherheitsnormen der EU genügen.


Het is van groot belang dat alle partijen die de Kaderovereenkomst hebben ondertekend, inclusief de oppositiepartijen, op deze weg verder gaan totdat de overeenkomst volledig is uitgevoerd, aangezien dit de enige grondslag is voor verdere ontwikkeling en versterking van de instellingen van het land en de capaciteit om verdere toenadering te zoeken tot de EU. Na de eerste vorderingen moeten de hervormingen in een hoger tem ...[+++]

Es ist sehr wichtig, dass alle Unterzeichner des Rahmenabkommens, einschließlich der Oppositionsparteien, diesen Weg bis zu seiner vollständigen Umsetzung fortsetzen, da dies die einzig mögliche Grundlage für die Weiterentwicklung und Stärkung des Institutionen des Landes und für die Fähigkeit zu einer engeren Annäherung an die EU darstellt.


w