28. wenst in dit verband dat bij het opstellen van communautaire wetgeving wordt uitgegaan van de behoeften van een meerderheid van de bedrijven en dat dit beginsel dwingend wordt opgelegd in een nader te bepalen vorm waarbij het Parlement, de R
aad en de Commissie zich verplichten te waarborgen dat het beginsel "Denk eerst klein" ("Think small first") op communautair niveau met voorrang wordt toegepast; wenst dat de bet
rokken bemiddelende belangenorganisaties rechtstreeks bij de wetgevingsprocessen worden betrokken op alle niveaus;
...[+++]beveelt de lidstaten aan om dit beginsel ten uitvoer te leggen in de nationale en regionale wetgevingen; 28. fordert aus diesem Grund, dass die Gemeinschaftsvorschriften gestützt auf die Bedürfnisse der Mehrheit der Unterne
hmen zu konzipieren sind und dass dieses Prinzip zur verbindlichen Regel erhoben wird,
in einer Form, die noch festzulegen ist, die jedoch das Parlament, den Rat und die Kommission verpflichtet zu gewährleisten, dass die mit dem Grundsatz „Vorfahrt für KMU“ verbundenen Prioritäten auf Gemeinschaftsebene ordnungsgemäß zur Anwendung kommen; fordert, da
ss die betreffenden Vertretungsorganisationen ...[+++] auf allen Ebenen unmittelbar in den Legislativprozess eingebunden werden; empfiehlt den Mitgliedstaaten, diesen Grundsatz bei den nationalen und regionalen Rechtsvorschriften anzuwenden;