28. vindt het teleurstellend dat in de aanloop naar de onderhande
lingen over de ACTA geen wezenlijke pogingen meer
zijn gedaan om alle belanghebbenden nader te raadplegen en rekening te houden met hun standpunten; betreurt dat de door de Unie nagestreefde hoge normen inzake transparantie en goed bestuur met betrekking tot de ACTA niet zijn verwezenlijkt; is derhalve van mening dat de ACTA op een zeer voortijdig moment komt, met name voor wat betreft de terreinen waarov
er de Unie nog geen gelegenheid ...[+++] heeft gehad een diepgaand publiek debat te voeren; 28. gibt seiner Enttäuschung darüber Ausdruck, dass im Vorfeld der Verhandlungen über ACTA
keine weiteren und bedeutenden Bemühungen unternommen wurden, alle Interessensgruppen eingehender zu befragen und ihre Ansichten zu berücksichtigen; bedauert, dass das hohe Niveau, das die EU hinsichtlich von Transparenz und Good Governance etablieren will, im Falle von ACTA nicht erreicht worden ist; ist daher der Ansicht, dass ACTA insbesondere im Hinblick a
uf die Bereiche, zu denen die EU noch keine umfassende öffentliche Beratung abhalten
...[+++]konnte, zu früh kommt;