Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijk en tegelijkertijd uiterst moeilijk » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat de conflicten in Syrië, Irak, Jemen en Libië en de toenemende spanningen in het Midden-Oosten en Noord-Afrika (MONA) belangrijke bronnen van destabilisatie in die regio zijn; overwegende dat in de strijd tegen het terrorisme de fronten in het Midden-Oosten en in de Sahel met elkaar verbonden zijn en dat zij dichtbij het kwetsbare gebied van de Hoorn van Afrika liggen; overwegende dat deze situatie rampzalige gevolgen heeft voor de veiligheid in de hele regio, aangezien zij blijvende schade toebrengen aan de politieke en economische ontwikkeling, de essentiële infrastructuur en de demografische samenhang in de regio; ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Konflikte in Syrien, im Irak, im Jemen und in Libyen und die zunehmenden Spannungen im Nahen Osten und Nordafrika (MENA-Region) wichtige Ursachen der Destabilisierung dieser Region sind; in der Erwägung, dass sich die Fronten im Kampf gegen den Terror zwischen der Sahelzone und dem Nahen Osten inzwischen geschlossen haben und fast bis an die kritischen Gebiete am Horn von Afrika reichen; in der Erwägung, dass diese Situation für die Sicherheit der gesamten Region verheerende Folgen hat, da politische und wirtschaftliche Entwicklung, wichtige Infrastrukturen sowie der Zusammenhalt in der Bevölkerung in der Region langfristig geschädigt werden; in der Erwägung, dass von diesen Entwicklungen auch ernste Gefahre ...[+++]


− (PL) Ik heb voor het ter tafel liggende verslag gestemd en wil mevrouw Angelilli graag van harte feliciteren omdat ze een zo belangrijk en tegelijkertijd uiterst moeilijk thema aan de orde heeft gesteld.

− (PL) Ich habe für den besprochenen Bericht gestimmt und möchte Roberta Angelilli dazu beglückwünschen, dass sie sich solch ein schwieriges aber wichtiges Thema vorgenommen hat.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, uiteraard is de samenwerking tussen de lidstaten bij de bestrijding van drugs, drugskartels en drugsgerelateerde criminaliteit uiterst belangrijk en tevens uiterst moeilijk vanwege de enorme bedragen die ermee gemoeid zijn.

− Frau Präsidentin! Selbstverständlich ist die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten beim Kampf gegen Drogen, Drogenkartelle und Drogenkriminalität äußerst wichtig und auch extrem schwierig, wegen der riesigen Geldmengen, die sich in Umlauf befinden.


Als brancheorganisatie van kleine postbedrijven in het Verenigd Koninkrijk legt „Mail Competition Forum” (hierna „MCF” genoemd), grote nadruk op het belang van een gezonde en levensvatbare RMG omdat dit de enige onderneming is die in staat is de universele-dienstverplichting in het Verenigd Koninkrijk uit te voeren. Tegelijkertijd verklaart zij echter te vrezen dat een kunstmatig versterkte RMG haar kleinere concurrenten uit een toch al moeilijke markt zou kunnen drukken door middel van afbraakprijzen, margin squeeze en het weigeren van to ...[+++]

Als Branchenverband der kleineren britischen Postbetreiber hebt das Mail Competition Forum (MFC) besonders die Bedeutung einer gesunden, rentablen RMG hervor, die als einziges Unternehmen in der Lage ist, die Universaldienstverpflichtungen im Vereinigten Königreich zu erfüllen. Andererseits äußert der MFC aber auch Bedenken, dass eine künstlich gestärkte RMG ihre kleineren Konkurrenten durch harte Preisgestaltung, Druck auf Gewinnmargen und die Verweigerung des Zugangs zu wichtigen Einrichtungen aus einem sowieso schon schwierigen Markt drängen könnte.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen maar wat solidariteit tonen, als inwoner van een eilandstaat waar de visserijgemeenschap in onze perifere gebieden uiterst belangrijk is – de cultuur, de tradities en vaardigheden – en waar in deze gebieden alternatieve industrie en alternatieve levenswijzen of beroepen uiterst moeilijk kunnen worden aangetrokken.

- Herr Präsident! Da ich von einem Inselstaat komme, in dem die Fischergemeinschaften in unseren peripheren Regionen extrem wichtig sind – im Sinne der Kultur, Traditionen und Fähigkeiten – und in dem in diesen Regionen alternative Industriebetriebe und alternative Lebensstile sehr schwer anzusiedeln sind, möchte ich meine Solidarität bezeugen.


Ik wil nu graag iets zeggen over China, een uiterst belangrijk en uiterst moeilijk onderwerp.

Gestatten Sie noch ein Wort zu der Frage Chinas, die eine äußerst ernste und schwierige Frage ist.


Indien in een bepaalde lidstaat een zender alle belangrijke televisierechten op voetbalwedstrijden in handen heeft, zal het uiterst moeilijk worden voor concurrerende zenders om op die markt een positie te verwerven.

Wenn eine Rundfunkanstalt über sämtliche wichtigen Fußballrechte in einem Mitgliedstaat verfügt, können konkurrierende Anbieter kaum auf diesem Markt Fuß fassen.


Het is bijvoorbeeld belangrijk dat de armoedepercentages in de toekomst kunnen worden berekend terwijl tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de waarde van de toegerekende huur voor huiseigenaren. Ook is het belangrijk dat de informatie inzake de bestanddelen van het bruto-inkomen wordt verbeterd, zodat het mogelijk wordt om de indicator armoederisico voor sociale overdracht niet op netto maar op bruto basis te berekenen. Tot sl ...[+++]

Wichtig ist beispielsweise, dass in Zukunft bei der Berechnung der Armutsquoten auch die unterstellte Miete für Wohneigentum berücksichtigt werden kann; außerdem sollten die Angaben zu den Komponenten des Bruttoeinkommens so verbessert werden, dass der Indikator ,Armutsgefährdung vor Sozialtransfers" auf Brutto- statt auf Nettobasis berechnet werden kann; nicht zuletzt muss die Aktualität der Daten erhöht werden.


Het is bijvoorbeeld belangrijk dat de armoedepercentages in de toekomst kunnen worden berekend terwijl tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de waarde van de toegerekende huur voor huiseigenaren. Ook is het belangrijk dat de informatie inzake de bestanddelen van het bruto-inkomen wordt verbeterd, zodat het mogelijk wordt om de indicator armoederisico voor sociale overdracht niet op netto maar op bruto basis te berekenen. Tot sl ...[+++]

Wichtig ist beispielsweise, dass in Zukunft bei der Berechnung der Armutsquoten auch die unterstellte Miete für Wohneigentum berücksichtigt werden kann; außerdem sollten die Angaben zu den Komponenten des Bruttoeinkommens so verbessert werden, dass der Indikator ,Armutsgefährdung vor Sozialtransfers" auf Brutto- statt auf Nettobasis berechnet werden kann; nicht zuletzt muss die Aktualität der Daten erhöht werden.


Deze clausule is vooral belangrijk bij overlijden, wanneer de familie van slachtoffers in een uiterst moeilijke financiële situatie kan terechtkomen.

Diese Klausel ist besonders bei Unfällen mit Todesfolge von Bedeutung, die für die Angehörigen der Opfer mit großen finanziellen Schwierigkeiten verbunden sein können.


w