Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijke specifieke beleidsterreinen » (Néerlandais → Allemand) :

Er moet terdege rekening worden gehouden met de specifieke kenmerken van collectieve vorderingen tot schadevergoeding op beleidsterreinen waarop publieke handhaving een belangrijke rol speelt, met het oog op de tweeledige doelstelling de doeltreffendheid van publieke handhaving te beschermen enerzijds en het doeltreffend privaat collectief verhaal te vergemakkelijken anderzijds, in het bijzonder in de vorm van collectieve vervolgvo ...[+++]

Um die Effektivität der öffentlichen Rechtsdurchsetzung zu wahren und gleichzeitig die private kollektive Rechtsverfolgung – insbesondere im Wege kollektiver Folgeklagen – zu erleichtern, sollten die Besonderheiten kollektiver Schadensersatzklagen in Rechtsbereichen, in denen die öffentliche Rechtsverfolgung eine wichtige Rolle spielt, angemessen berücksichtigt werden.


Met betrekking tot EU-beleidsterreinen waarop publieke handhaving een belangrijke rol speelt — zoals mededinging, milieu, gegevensbescherming of financiële diensten — vinden de meeste belanghebbenden het nodig dat specifieke regels worden ingevoerd om de wisselwerking tussen private en publieke handhaving te reguleren en de doeltreffendheid van laatstgenoemde te beschermen[39].

In Bereichen der EU-Politik wie Wettbewerb, Umwelt, Datenschutz oder Finanzdienstleistungen, in denen die öffentliche Rechtsdurchsetzung eine wichtige Rolle spielt, halten die meisten Konsultationsteilnehmer besondere Vorschriften zur Regelung des Verhältnisses zwischen privater und öffentlicher Rechtsverfolgung sowie zum Schutz der Effektivität der öffentlichen Rechtsdurchsetzung für erforderlich.[39]


Hij heeft bekeken aan welke specifieke beleidsterreinen de EU haar krachten kan wijden en heeft in dat verband justitie, mensenrechten en met name de rechten van vrouwen, hervorming van het ambtenarenapparaat, hervormingen op electoraal gebied en hervorming van de politie - waarbij een belangrijke rol is weggelegd voor de missie EUPOL Afghanistan - als belangrijkste prioriteiten naar voren geschoven.

Er erör­terte die spezifischen Bereiche, in denen die EU ihre Stärken nutzen kann, wobei die Justiz, die Menschenrechte (insbesondere die Rechte von Frauen), die Reform des öffentlichen Dienstes, die Reform des Wahlrechts und die Polizeireform – bei der EUPOL Afghanistan eine wichtige Rolle spielt – höchste Priorität haben.


1. wijst andermaal op de belangrijke rol van het Europees Instituut voor gendergelijkheid bij het bevorderen van gendergelijkheid en het ondersteunen van de opneming hiervan in alle beleidsterreinen van de Unie en de hieruit voortvloeiende nationale beleidsmaatregelen, alsmede bij het bestrijden van discriminatie op basis van geslacht en bij het bewust maken van de burgers van de Unie van gendergelijkheid; onderstreept dat de doelstellingen en de taak van het Instituut het noodzakelijk maken dat binnen het institutionele kader e ...[+++]

1. erinnert daran, dass das Europäische Institut für Gleichstellungsfragen nicht nur bei der Förderung der Geschlechtergleichstellung sowie der Berücksichtigung von Gleichstellungsfragen in sämtlichen Politikbereichen der EU und den entsprechenden einzelstaatlichen Maßnahmen, sondern auch bei der Beseitigung der Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts und der Sensibilisierung der Bürgerinnen und Bürger der EU für Gleichstellungsfragen eine wichtige Rolle spielt; betont, dass angesichts der Ziele und der Aufgabe des Instituts eine gesonderte einschlägige Stelle im institutionellen Rahmen erforderlich ist;


De keuze voor een aanpak op belangrijke specifieke beleidsterreinen moet echter door iedere lidstaat zelf via nationale democratische processen worden bepaald.

Welchen Weg die einzelnen Mitgliedstaaten in wichtigen Politikbereichen einschlagen, muss auf demokratischem Wege auf nationaler Basis entschieden und darf nicht von oben aufgezwungen werden.


De keuze voor een aanpak op belangrijke specifieke beleidsterreinen moet echter door iedere lidstaat zelf via nationale democratische processen worden bepaald.

Welchen Weg die einzelnen Mitgliedstaaten in wichtigen Politikbereichen einschlagen, muss auf demokratischem Wege auf nationaler Basis entschieden und darf nicht von oben aufgezwungen werden.


Deze overzichten over specifieke beleidsterreinen moeten worden beschouwd als 'werk in uitvoering': eerst geven zij een samenvatting, voorzien van commentaar, van de belangrijkste begrotingsgegevens van een bepaald beleidsterrein, zoals omvang van de middelen en uitvoeringspercentages, meerjarenprogramma's en de hiervoor beschikbare budgetten, budgetten en personeel van agentschappen, belangrijke informatie over PP/VA als mede over andere relevante begrotingslijnen.

Diese Kurzdarstellungen zu ausgewählten Politikbereiche sollten als „kontinuierlicher Prozess“ begriffen werden und zunächst mit der Zusammenfassung und Erläuterung der wichtigsten Haushaltsdaten eines bestimmten Politikbereichs wie des Umfangs der Mittel und der Ausführungsraten, der Mehrjahresprogramme und ihrer Mittelausstattungen, der Etats und des Personals der dezentralen Einrichtungen, der wesentlichen Informationen über PP/AP sowie weitere relevante Haushaltslinien beginnen.


Binnen dit steeds belangrijker wordende specifieke gebied zal de medebeslissingsprocedure op steeds meer beleidsterreinen van toepassing worden, terwijl dit duidelijk ook zal leiden tot verbreding van de bevoegdheid van het EP om een aantal voorstellen van uw verslag te onderzoeken.

In diesem speziellen Bereich, der zunehmend an Bedeutung gewinnt, wird das Verfahren der Mitentscheidung auf deutlich mehr Felder ausgedehnt werden, wodurch sich natürlich die Zuständigkeit des Europäischen Parlaments zur Prüfung einiger der im Bericht enthaltenen Vorschläge verstärken wird.


f) Intensivering van de dialoog en de samenwerking op specifieke beleidsterreinen zal een belangrijke manier zijn om de betrekkingen van de EU met Zuidoost-Azië een nieuwe impuls te geven.

f) Die Intensivierung des Dialogs und der Zusammenarbeit in einzelnen Politikbereichen wird maßgeblich zur weiteren Stärkung der Beziehungen zwischen der EU und den Ländern Südostasiens beitragen.


Bij haar raadplegingen over belangrijke beleidsinitiatieven zal de Commissie zich laten leiden door de in dit document vastgestelde algemene beginselen en minimumnormen zonder afbreuk te doen aan de meer geavanceerde praktijken die door de Commissie worden toegepast of andere specifieke regels die voor bepaalde beleidsterreinen moeten worden ontwikkeld.

Bei Anhörungen zu größeren politischen Initiativen befolgt die Kommission die in diesem Dokument dargelegten allgemeinen Grundsätze und Mindeststandards, wobei etwaigen fortgeschrittenen Praktiken der Kommissionsdienststellen oder für bestimmte Politikbereiche zu entwickelnden Sonderbestimmungen nicht vorgegriffen werden soll.


w