Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijkste door mij gesteunde amendementen » (Néerlandais → Allemand) :

Edite Estrela (PSE), schriftelijk. - (PT) Ik heb me bij de eindstemming over dit verslag van stemming onthouden, omdat de door mij gesteunde amendementen 62 en 63 niet zijn aangenomen.

Edite Estrela (PSE), schriftlich (PT) Ich habe mich bei der Schlussabstimmung zu diesem Bericht der Stimme enthalten, weil die Änderungsanträge, unter die ich meinen Namen gesetzt hatte, nicht angenommen wurden.


Edite Estrela (PSE ), schriftelijk. - (PT) Ik heb me bij de eindstemming over dit verslag van stemming onthouden, omdat de door mij gesteunde amendementen 62 en 63 niet zijn aangenomen.

Edite Estrela (PSE ), schriftlich (PT) Ich habe mich bei der Schlussabstimmung zu diesem Bericht der Stimme enthalten, weil die Änderungsanträge, unter die ich meinen Namen gesetzt hatte, nicht angenommen wurden.


De drie belangrijkste door mij gesteunde amendementen beogen:

Die drei wichtigsten, von mir unterstützten Änderungsanträge haben folgende Zielsetzungen:


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, het spijt mij dat de commissaris het niet eens is met het belangrijkste amendement van mijn verslag, dat door alle fracties wordt gesteund en waarin wordt opgeroepen meewerkende echtgenoten en erkende levenspartners recht te geven op dezelfde sociale bescherming als zelfstandigen, op basis van verplichting en niet alleen op hun verzoek.

- (FR)Frau Präsidentin, ich bedauere es, dass der Kommissar den von allen politischen Fraktionen unterstützten wesentlichen Änderungsantrag in meinem Bericht ablehnt, der für mitarbeitende Ehepartner und anerkannte Partner den gleichen sozialen Schutz wie für Selbstständige fordert, und zwar auf verpflichtender Basis und nicht nur auf Antrag.


Het doel van mijn amendementen en van enkele door mij gesteunde voorstellen was ervoor te zorgen dat er sprake zou blijven van flexibiliteit, dat er geen noodgedwongen renationalisatie van de regels met betrekking tot de arbeidstijd zou plaatsvinden, maar dat er binnen het systeem sprake zou blijven van flexibiliteit opdat seizoensarbeiders en andere mensen die langer willen werken daartoe het recht blijven houden en niet te maken krijgen met beperkende regelgeving.

Der Zweck der von mir eingereichten Änderungsanträge und einiger der Vorschläge, die ich unterstützt habe, bestand darin, für diese Flexibilität sowie dafür zu sorgen, dass es nicht notwendigerweise zu einer Renationalisierung der Bestimmungen zur Arbeitszeit kommt, sondern dass das System flexibel genug ist, um sicherzustellen, dass Saisonarbeiter und andere Arbeitnehmer, die sich für längere Arbeitszeiten entschieden haben, auch das Recht darauf haben, anstatt dass die Regelungen gegen sie verwendet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijkste door mij gesteunde amendementen' ->

Date index: 2023-08-14
w