Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belangrijkste kenmerken van succesvolle " (Nederlands → Duits) :

Dit contract moet vermelden : - de naam en het adres van de onderneming; - de datum en de plaats van de sluiting van de overeenkomst; - de nauwkeurige aanwijzing van het goed of van de dienst, alsook de belangrijkste kenmerken ervan; - de termijn voor de levering van het goed of voor het verlenen van de dienst; - de te betalen prijs en de wijzen van betaling; - het hierna volgend herroepingsbeding, in vet gedrukte letters en in een kader los van de tekst, op de voorzijde van de eerste bladzijde : ' Binnen zeven werkdagen, te rekenen van de dag die volgt op die van de ond ...[+++]

In diesem Vertrag muss Folgendes angegeben werden: - Name und Anschrift des Unternehmens, - Datum und Ort des Vertragsabschlusses, - genaue Angabe der Ware oder Dienstleistung und deren Hauptmerkmale, - Frist für die Lieferung der Ware oder Erbringung der Dienstleistung, - zu zahlender Preis und Zahlungsmodalitäten, - folgende Widerrufsklausel, die fett gedruckt in einem vom Text getrennten Rahmen auf der Vorderseite des ersten Blattes stehen muss: 'Der Verbraucher hat während sieben Werktagen ab dem Tag nach Unterzeichnung des vorliegenden Vertrags das Recht, den Kauf ohne Kosten zu widerrufen unter der Bedingung, dass er das Unternehme ...[+++]


(iii) de ligging, de belangrijkste kenmerken en de toeristische categorie van de accommodatie die door de bevoegde instantie van de plek waar de accommodatie zich bevindt is toegekend, en indien mogelijk de naam van de accommodatie, inclusief de categorie van de kamer en de belangrijkste kenmerken ervan;

iii) Lage, Hauptmerkmale und touristische Einstufung der Unterbringung durch die am Standort der Unterbringung zuständige Stelle und möglichst der Name der Unterbringung, einschließlich der Zimmerkategorie und der wichtigsten Ausstattungsmerkmale;


Om te voldoen aan de vereisten voor openbaarmaking van de door de instellingen uitgegeven belangrijkste kenmerken van de tier 1-kernkapitaal-, aanvullend-tier 1- en tier 2-instrumenten, als bedoeld in artikel 437, lid 1, onder b), van Verordening (EU) nr. 575/2013, belasten de instellingen zich met het invullen en publiceren van de template voor de belangrijkste kenmerken van kapitaalinstrumenten van bijlage II, overeenkomstig de instructies in bijlage III.

Um den Pflichten im Zusammenhang mit der Offenlegung der Hauptmerkmale der von Instituten begebenen Instrumente des harten Kernkapitals, des zusätzlichen Kernkapitals und des Ergänzungskapitals nach Artikel 437 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 nachzukommen, füllen die Institute das Muster für die Hauptmerkmale der Kapitalinstrumente in Anhang II entsprechend der Hinweise in Anhang III aus und veröffentlichen es.


In het handboek wordt in detail beschreven wat de betekenis is van de elementen waarop die begrippen zijn gebaseerd en wordt nader aangegeven op welke wijze echte huwelijken van schijnhuwelijken kunnen worden onderscheiden: het handboek omschrijft de belangrijkste kenmerken van diverse vormen van i) echte huwelijken die soms ten onrechte voor schijnhuwelijken worden aangezien (bijv. gearrangeerde huwelijken, huwelijken bij volmacht, consulaire huwelijken) en ii) onechte huwelijken (bijv. schijnhuwelijken, huwelijken die door bedrog tot stand zijn gekomen, gedwongen huwelijken) en verwijst naar de EU-regels die van to ...[+++]

In dem Handbuch wird die Bedeutung der wesentlichen Elemente dieser Begriffe ausführlich erklärt und es werden weitere Angaben zur Unterscheidung von echten Ehen und Scheinehen gemacht: Hierzu werden die Hauptmerkmale verschiedener Formen von i) echten Ehen, die manchmal fälschlicherweise als Scheinehen angesehen werden (z. B. arrangierte Eheschließungen, Ferntrauungen oder Eheschließungen in einem Konsulat), und ii) unechten Ehen (z. B. Scheinehen, Eheschließungen durch Täuschung oder Zwangsehen) beschrieben. Außerdem wird auf die EU-Rechtsvorschriften verwiesen, die in den Fällen gelten, in denen Tatbestandsmerkmale des Menschenhandels ...[+++]


(b) de belangrijkste kenmerken van de geleverde diensten, waaronder voornamelijk:

b) die Hauptmerkmale der angebotenen Dienste, darunter insbesondere:


7. wijst erop dat Kaderbesluit 2008/841/JBZ inzake georganiseerde criminaliteit nauwelijks invloed heeft gehad op de rechtsstelsels van de lidstaten en niet heeft geleid tot significante verbetering van de nationale wetgeving noch van de operationele samenwerking ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; verzoekt de Commissie dan ook vóór eind 2013 een voorstel voor een richtlijn in te dienen die een concretere definitie van georganiseerde criminaliteit bevat en de belangrijkste kenmerken van het fenomeen beter omschrijft, met bijzondere aandacht voor het sleutelbegrip „organisatie”, en die tevens rekenin ...[+++]

7. nimmt die äußerst beschränkte Wirkung zur Kenntnis, die der Rahmenbeschluss 2008/841/JI zur organisierten Kriminalität auf die Gesetzgebungssysteme der Mitgliedstaaten ausübt, da er zu keinen signifikanten Verbesserungen in den nationalen Gesetzgebungen sowie in der operativen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität geführt hat, und fordert die Kommission auf, bis Ende 2013 einen Richtlinienvorschlag vorzulegen, der eine konkretere Definition der organisierten Kriminalität enthält und die Schlüsselmerkmale dieser Erscheinung insbesondere mittels Schwerpunktlegung auf den Schlüsselbegriff der „Vereinigung“ bess ...[+++]


7. wijst erop dat Kaderbesluit 2008/841/JBZ inzake georganiseerde criminaliteit nauwelijks invloed heeft gehad op de rechtsstelsels van de lidstaten en niet heeft geleid tot significante verbetering van de nationale wetgeving noch van de operationele samenwerking ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; verzoekt de Commissie dan ook vóór eind 2013 een voorstel voor een richtlijn in te dienen die een concretere definitie van georganiseerde criminaliteit bevat en de belangrijkste kenmerken van het fenomeen beter omschrijft, met bijzondere aandacht voor het sleutelbegrip 'organisatie', en die tevens rekenin ...[+++]

7. nimmt die äußerst beschränkte Wirkung zur Kenntnis, die der Rahmenbeschluss 2008/841/JI zur organisierten Kriminalität auf die Gesetzgebungssysteme der Mitgliedstaaten ausübt, da er zu keinen signifikanten Verbesserungen in den nationalen Gesetzgebungen sowie in der operativen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität geführt hat, und fordert die Kommission auf, bis Ende 2013 einen Richtlinienvorschlag vorzulegen, der eine konkretere Definition der organisierten Kriminalität enthält und die Schlüsselmerkmale dieser Erscheinung insbesondere mittels Schwerpunktlegung auf den Schlüsselbegriff der „Vereinigung“ bess ...[+++]


1. neemt kennis van de opmerkingen van de Rekenkamer (paragraaf 7.3 van het Jaarverslag) dat vanwege de algemene aanpak van de instellingen door de analyse van het begrotingsbeheer aan de lezers geen informatie verstrekt wordt over de belangrijkste kenmerken van de uitgaven van het betrokken jaar; is het met de Rekenkamer eens dat de instellingen in de toekomst een ruimer opgezette analyse moeten verstrekken, waarbij de nadruk wordt gelegd op de voornaamste tendensen in de uitgaven en de belangrijkste kapitaalkwesties, en waarin ook de belangrijkste maatregelen worden beschreven die genomen zijn om te bezuinigen en ...[+++]

1. nimmt die Bemerkungen des Rechnungshofs (in Ziffer 7.3 des Jahresberichts) zur Kenntnis, dass der allgemeine Ansatz, der von den Organen für die Analyse der Haushaltsführung angewandt wurde, die Leser nicht über die wichtigsten Aspekte der Ausgaben des Haushaltsjahres aufklärt; stimmt mit dem Hof darin überein, dass die Organe künftig eine umfassendere Analyse vorlegen sollten, in der auf die Schlüsselindikatoren bei den Ausgaben und die größten Vermögenswerte eingegangen wird und die wichtigsten Einsparungen und Maßnahmen im Hinblick auf die Wirksamkeit ermittelt werden;


1. neemt kennis van de opmerkingen van de Rekenkamer dat vanwege de algemene aanpak van de instellingen door de analyse van het begrotingsbeheer aan de lezers geen informatie verstrekt wordt over de belangrijkste kenmerken van de uitgaven van het betrokken jaar; is het met de Rekenkamer eens dat de instellingen in de toekomst een ruimer opgezette analyse moeten verstrekken, waarbij de nadruk wordt gelegd op de voornaamste tendensen in de uitgaven en de belangrijkste kapitaalkwesties, en waarin ook de belangrijkste maatregelen worden beschreven die genomen zijn om geld te besparen en de efficiency te verhogen;

1. nimmt die Bemerkungen des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass der allgemeine Ansatz, der von den Organen für die Analyse der Haushaltsführung angewandt wurde, die Leser nicht über die wichtigsten Aspekte der Ausgaben des Haushaltsjahres aufklärt; stimmt mit dem Hof darin überein, dass die Organe künftig eine umfassendere Analyse vorlegen sollten, in der auf die Schlüsselindikatoren bei den Ausgaben und die größten Vermögenswerte eingegangen wird und die wichtigsten Einsparungen und Maßnahmen im Hinblick auf die Wirksamkeit ermittelt werden;


De Task Force had tot taak om de belangrijkste drijvende krachten achter en de belangrijkste kenmerken van de Europese arbeidsmarkten in kaart te brengen, de hindernissen voor de arbeids- en geografische mobiliteit onder de loep te nemen en een reeks aanbevelingen uit te werken.

Aufgabe der Taskforce war es, die treibenden Kräfte und Hauptmerkmale der europäischen Arbeitsmärkte zu ermitteln, die Hemmnisse für die berufliche und geographische Mobilität zu untersuchen und eine Reihe von Empfehlungen zu erarbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijkste kenmerken van succesvolle' ->

Date index: 2024-09-10
w