Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belarussische president alexander loekasjenko » (Néerlandais → Allemand) :

L. overwegende dat de Belarussische president Alexander Loekasjenko op 2 november 2009 heeft verklaard dat "de betrekkingen met de Europese Unie als krachtige, stabiele partner één van de essentiële factoren zijn voor het waarborgen van de onafhankelijkheid en soevereiniteit van Belarus en voor zijn economische, wetenschappelijke en technologische ontwikkeling",

L. in der Erwägung, dass der belarussische Präsident Alexander Lukaschenko am 2. November 2009 erklärt hat, dass „die Beziehungen zur Europäischen Union als einem mächtigen und starken gefestigten Partner einer der grundlegenden Faktoren für die Sicherung der Unabhängigkeit und Souveränität von Belarus sowie für die wirtschaftliche, wissenschaftliche und technologische Entwicklung des Landes“ sind,


– gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen over Wit-Rusland van 17 november 2009, betreffende het verlengen van de opschorting van de visaverbodsancties voor bepaalde Wit-Russische functionarissen, inclusief president Alexander Loekasjenko, en het verlengen van de restrictieve maatregelen tot oktober 2010,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ vom 17. November 2009 zu Belarus, mit denen die Visumsperre für hohe belarussische Amtsträger – Präsident Alexander Lukaschenko eingeschlossen – weiterhin ausgesetzt wird und die restriktiven Maßnahmen bis Oktober 2010 verlängert werden,


– gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen met betrekking tot Belarus van 13 oktober 2008 houdende opheffing van het verbod op politieke contacten met de Belarussische autoriteiten en, voor zes maanden, van het visumverbod voor Belarussische functionarissen, waaronder president Alexander Loekasjenko,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom 13. Oktober 2008 zu Belarus, mit denen das Verbot politischer Kontakte mit den belarussischen Regierungsstellen aufgehoben und die Visumsperre für hohe belarussische Staatsvertreter – Präsident Alexander Lukaschenko eingeschlossen – ausgesetzt wird,


– gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen met betrekking tot Belarus van 13 oktober 2008 houdende opheffing van het verbod op politieke contacten met de Belarussische autoriteiten en, voor zes maanden, van het visumverbod voor Belarussische functionarissen, waaronder president Alexander Loekasjenko,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom 13. Oktober 2008 zu Belarus, mit denen das Verbot politischer Kontakte mit den belarussischen Regierungsstellen aufgehoben und die Visumsperre für hohe belarussische Staatsvertreter – Präsident Alexander Lukaschenko eingeschlossen – ausgesetzt wird,


B. overwegende dat naast de parlementaire verkiezingen een referendum zal worden gehouden over de vraag of president Alexander Loekasjenko zich opnieuw kandidaat mag stellen voor het presidentschap en over de wijziging van de grondwet waardoor de limiet van twee termijnen voor het ambt van president wordt opgeheven,

B. in der Erwägung, dass gleichzeitig mit den Parlamentswahlen ein Referendum über die Frage stattfindet, ob Alexander Lukaschenko noch einmal für das Amt des Präsidenten kandidieren kann und die Verfassung dahingehend geändert werden soll, dass auch eine dritte Amtszeit des Präsidenten zulässig ist,


5. In het licht van de recente gebeurtenissen heeft de Raad besloten beperkende maatregelen aan te nemen tegen president Loekasjenko, de Belarussische leiders en de functionarissen die verantwoordelijk zijn voor de schending van internationale verkiezingsnormen, met name die van de OVSE, en van de internationale mensenrechtenwetgeving, alsook voor het harde optreden tegen de civiele samenleving en de democratische oppositie.

5. Angesichts der jüngsten Geschehnisse hat der Rat beschlossen, restriktive Maßnahmen gegen Präsident Lukaschenko, die belarussische Führung und die Amtsträger zu erlassen, die für die Verletzungen internationaler Wahlstandards – insbesondere der OSZE-Standards – und internationaler Menschenrechtsvorschriften sowie das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlich sind.


In het licht van de recente gebeurtenissen in Belarus heeft de Raad beperkende maatregelen aangenomen tegen president Loekasjenko, de Belarussische leiders en de functionarissen die verantwoordelijk zijn voor de schending van internationale verkiezingsnormen en van de internationale mensenrechtenwetgeving, alsook voor het harde optreden tegen de civiele samenleving en de democratische oppositie.

Der Rat hat angesichts der jüngsten Geschehnisse in Belarus restriktive Maßnahmen gegen Präsident Lukaschenko, die belarussische Führung und die Amtsträger erlassen, die für die Verletzungen internationaler Wahlstandards und internationaler Menschenrechtsvorschriften sowie das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlich sind.


bevestigt de Raad zijn op 22-23 november 2004 overeengekomen beleidsmaatregel inzake beperkt ministerieel contact, maar benadrukt hij bereid te zijn met Belarussische functionarissen contacten te onderhouden; is de Raad ingenomen met het besluit van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger om een onder zijn gezag vallende contactpersoon voor Belarus aan te wijzen, en met diens besluit om zijn persoonlijke vertegenwoordiger voor de mensenrechten vóór het eind van het jaar naar Belarus te sturen teneinde in contact te treden met het maatschappelijk middenveld en de punten van zorg van de EU aan de regering van ...[+++]

bekräftigt der Rat seine am 22./23. November 2004 vereinbarte Politik des beschränkten Kontakts auf Ministerebene, unterstreicht allerdings seine Bereitschaft, mit belarussischen Beamten zusammenzuarbeiten; begrüßt der Rat den Beschluss des Generalsekretärs/Hohen Vertreters, seinerseits eine Kontaktstelle für Belarus unter seiner Führung zu benennen, sowie seine Entscheidung, vor Ende des Jahres seinen persönlichen Beauftragten für Menschenrechte nach Belarus zu entsenden, um mit der Zivilgesellschaft in Verbindung zu treten und der Regierung von Präsident Lukaschen ...[+++]


De EU betreurt het dat, ondanks bepaalde positieve maatregelen die zijn genomen na het telefonisch onderhoud van 21 juli jl. tussen de heer Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB, en president Loekasjenko, de Belarussische autoriteiten niet voldoende rekening hebben gehouden met de aanbevelingen die gezamenlijk waren geformuleerd door de OVSE, de EU en de Raad van Europa, te weten:

Die EU bedauert, dass die belarussischen Behörden -abgesehen von einigen positiven Maßnahmen, die nach dem Telefongespräch zwischen dem Generalsekretär/Hohen Vertreter für die GASP, Herrn Solana, und Präsident Lukaschenko vom 21. Juli 2000 getroffen wurden - die von der OSZE, der EU und dem Europarat gemeinsam formulierten Empfehlungen nicht hinreichend berücksichtigt haben, nämlich:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belarussische president alexander loekasjenko' ->

Date index: 2023-07-20
w