Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van gelijk loon voor gelijk werk
Beginsel van gelijke beloning
Belastingmoraal bij de belastingplichtigen
Categorie van belastingplichtigen
Gelijke arbeidsmogelijkheden
Gelijke behandeling
Gelijke behandeling van man en vrouw
Gelijke behandeling van vrouwen en mannen
Gelijke kansen
Gelijke rechten
Gelijkheid van vrouwen en mannen
Gendergelijkheid
Gendergelijkheid in zakelijke contexten bevorderen
Gendergelijkheid in zakelijke contexten promoten
Gendergelijkheidsindex
Genderongelijkheid
Genderongelijkheidsindex
Jaarlijkse opgave der afnemers-belastingplichtigen
Maatregel van gelijke werking
Ongelijke behandeling
Ongelijke behandeling van vrouwen en mannen
Positieve discriminatie
Toelating op voet van gelijkheid

Traduction de «belastingplichtigen op gelijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid

gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip


Verdrag nr. 100 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke arbeid van gelijke waarde

Übereinkommen Nr. 100 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit


gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]


Verdrag betreffende gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke arbeidskrachten voor arbeid van gelijke waarde | Verdrag betreffende gelijke beloning, 1951

Übereinkommen (Nr. 100) über die Gleichheit des Entgelts, 1951 | Übereinkommen über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit


jaarlijkse opgave der afnemers-belastingplichtigen

jährliche Liste der steuerpflichtigen Kunden


categorie van belastingplichtigen

Kategorie von Steuerpflichtigen


belastingmoraal bij de belastingplichtigen

Steuermoral der Pflichtigen


gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]


gendergelijkheid in zakelijke contexten bevorderen | gendergelijkheid in zakelijke contexten promoten | gelijke behandeling van man en vrouw in zakelijke contexten bevorderen | gelijke behandeling van man en vrouw in zakelijke contexten promoten

Gleichstellung der Geschlechter in geschäftlichen Zusammenhängen fördern


maatregel van gelijke werking

Maßnahme gleicher Wirkung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Derhalve worden de betrokken belastingplichtigen op gelijke wijze behandeld, ongeacht of de vraag om inlichtingen uitgaat van de Belgische Staat dan wel van een buitenlandse Staat.

Daher werden die betreffenden Steuerpflichtigen auf identische Weise behandelt, ungeachtet dessen, ob das Auskunftsersuchen vom belgischen Staat oder von einem ausländischen Staat ausgeht.


Ten slotte is het eigendomsrecht, gewaarborgd bij artikel 16 van de Grondwet en bij artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, niet in het gedrang gebracht door een overgangsregeling die is ingegeven door het algemeen belang dat erin bestaat gevolg te geven aan een arrest van het Hof en door de nood om alle belastingplichtigen op gelijke wijze te doen bijdragen aan de Schatkist.

Schließlich wird dem in Artikel 16 der Verfassung und in Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention nicht durch eine Übergangsregelung Abbruch getan, die auf dem allgemeinen Interesse, das darin besteht, einem Entscheid des Gerichtshofes Folge zu leisten, sowie auf der Notwendigkeit, alle Steuerpflichtigen gleichermaßen zur Staatskasse beitragen zu lassen, beruht.


Met die bepaling maakt de Belgische wetgever toepassing van de artikelen 282 en volgende van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde, meer bepaald van artikel 285, dat als volgt luidt : « De lidstaten die geen gebruik hebben gemaakt van de in artikel 14 van Richtlijn 67/228/EEG gegeven mogelijkheid, mogen vrijstelling van belasting toekennen aan belastingplichtigen met een jaaromzet welke ten hoogste gelijk is aan EUR 5 000 of de tege ...[+++]

Mit dieser Bestimmung bringt der belgische Gesetzgeber die Artikel 282 ff. der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem zur Anwendung, und zwar insbesondere Artikel 285, der wie folgt lautet: « Mitgliedstaaten, die von der Möglichkeit nach Artikel 14 der Richtlinie 67/228/EWG keinen Gebrauch gemacht haben, können Steuerpflichtigen mit einem Jahresumsatz von höchstens 5 000 EUR oder dem Gegenwert dieses Betrags in Landeswährung eine Steuerbefreiung gewähren.


- staatssteun: aangezien alle belastingplichtigen gelijk worden behandeld ten aanzien van APA's/ATR's, is er geen sprake van staatssteun;

- staatliche Beihilfen: da alle Steuerzahler im Hinblick auf Verrechnungspreiszusagen/Steuervorbescheide dieselbe Behandlung erführen, gebe es keinen beihilferechtlichen Konflikt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op grond van artikel 285 van Richtlijn 2006/112/EG mogen lidstaten die geen gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid van artikel 14 van de Tweede Richtlijn 67/228/EEG van de Raad (2), vrijstelling van de btw toekennen aan belastingplichtigen met een jaaromzet die ten hoogste gelijk is aan 5 000 EUR of de tegenwaarde van dit bedrag in de nationale munteenheid, alsook een degressieve belastingvermindering aan belastingplichtigen van wie de jaaromzet het plafond overschrijdt dat deze lidstaten voor de toepassing van de vrijstelling heb ...[+++]

Gemäß Artikel 285 der Richtlinie 2006/112/EG können Mitgliedstaaten, die von der Möglichkeit nach Artikel 14 der Zweiten Richtlinie 67/228/EWG des Rates (2) keinen Gebrauch gemacht haben, Steuerpflichtigen mit einem Jahresumsatz von höchstens 5 000 EUR oder dem Gegenwert in Landeswährung eine Befreiung von der Mehrwertsteuer gewähren und Steuerpflichtigen, deren Jahresumsatz die von ihnen für die Steuerbefreiung festgelegte Höchstgrenze überschreitet, eine degressive Steuerermäßigung gewähren.


De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij Polen wordt gemachtigd om, in afwijking van artikel 287 van Richtlijn 2006/112/EG, belastingplichtigen met een jaaromzet die ten hoogste gelijk is aan de tegenwaarde van 30 000 EUR in de nationale munteenheid tegen de op de dag van de toetreding van Polen tot de Unie geldende omrekeningskoers, van de btw te blijven vrijstellen.

Der Rat erließ einen Beschluss, dem zufolge Polen abweichend von Artikel 287 der Richtlinie 2006/112/EG gestattet wird, Steuerpflichtigen weiterhin eine Befreiung von der Mehrwertsteuer zu gewähren, wenn ihr Jahresumsatz den in Landeswährung ausgedrückten Gegenwert von 30 000 Euro nicht übersteigt, wobei der Umrechnungskurs am Tag des EU‑Beitritts Polens zugrunde zu legen ist.


Het besluit machtigt Roemenië om in afwijking van artikel 287, punt 18, van de richtlijn btw-vrijstelling toe te kennen aan belastingplichtigen met een jaaromzet die ten hoogste gelijk is aan de tegenwaarde van 65.000 euro in de Roemeense munteenheid tegen de op de dag van toetreding tot de EU geldende omrekeningskoers.

Mit dem Beschluss wird Rumänien abweichend von Artikel 287 Nummer 18 der Richtlinie ermächtigt, Steuerpflichtigen, deren Jahresumsatz den in Landeswährung ausgedrückten Gegenwert von 65 000 EUR (zu dem am Tag seines Beitritts zur EU geltenden Umrechnungskurs) nicht übersteigt, eine Mehrwertsteuerbefreiung zu gewähren.


Overigens dient opgemerkt dat die akten normaal hun weerslag vinden in fiscale gevolgen vanaf het aanslagjaar 1994 (inkomsten van 1993) en dat de inwerkingtreding ertoe leidt alle belastingplichtigen op gelijke voet te behandelen.

Im Ubrigen ist anzumerken, dass diese Handlungen normalerweise steuerliche Folgen haben ab dem Steuerjahr 1994 (Einkünfte 1993) und dass das Inkrafttreten dazu führt, alle Steuerpflichtigen gleich zu behandeln.


In een eerste middel, dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11, 23 en 172 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de beginselen van behoorlijk bestuur, van het behoedzaam en rationeel gebruik van de natuurlijke hulpbronnen (of zuinigheidsbeginsel), van de bestrijding van de aantastingen van het leefmilieu, bij voorrang aan de bron, en met het evenredigheidsbeginsel, laten de verzoekende partijen, enerzijds, gelden dat de bestreden bepalingen een discriminatie tot stand brengen tussen de belastingplichtigen die zijn onderworpen aan een heffing van 1,4100 euro per hectoliter voor de individuele herbruikbare ve ...[+++]

In einem ersten Klagegrund, der abgeleitet ist aus einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11, 23 und 172 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Grundsätzen der guten Verwaltung, der vorsichtigen und rationellen Nutzung der Naturressourcen (oder Grundsatz der Sparsamkeit), der Bekämpfung von Umweltbeeinträchtigungen vorzugsweise an der Quelle sowie mit dem Grundsatz der Verhältnismässigkeit, führen die klagenden Parteien einerseits an, dass die angefochtenen Bestimmungen eine Diskriminierung einführten zwischen den Steuerpflichtigen, die eine Abgabe von 1,4100 Euro je Hektoliter für wiederverwendbare Einzelverpackungen entrich ...[+++]


De rapporteur onthaalt het voorstel van de Commissie als een positieve stap in de richting van duidelijkheid en wettelijke zekerheid voor zowel belastingplichtigen als administratieve organen en als een hulpmiddel om een meer evenwichtige toepassing van het principe van gelijke behandeling te garanderen.

Der Berichterstatter begrüßt den Vorschlag der Kommission als positiven Schritt, der sowohl den steuerpflichtigen Personen als auch den Behörden Klarheit und Rechtssicherheit verschafft und zugleich eine ausgewogenere Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes gewährleistet.


w