Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belastingwetgeving op eu-niveau door de raad genomen zullen » (Néerlandais → Allemand) :

8. WIJST erop dat beslissingen in verband met de belastingwetgeving op EU-niveau door de Raad genomen zullen worden met eenparigheid van stemmen.

8. HEBT HERVOR, dass Beschlüsse über Steuervorschriften auf EU-Ebene vom Rat ein­stimmig gefasst werden;


Overeenkomstig een beslissing die de Raad reeds heeft genomen, zullen de lidstaten in juli 2003 nationale actieplannen inzake sociale integratie indienen voor de periode 2003-2005 en zullen de Commissie en de Raad een gezamenlijk verslag over sociale integratie presenteren op de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad van 2004.

Gemäß einem bereits vom Rat gefassten Beschluss werden die Mitgliedstaaten im Juli 2003 ihre NAP(Eingliederung) für den Zeitraum 2003-2005 vorlegen. Kommission und Rat werden dann im Frühjahr 2004 dem Europäischen Rat einen gemeinsamen Bereicht über die soziale Eingliederung unterbreiten.


De decentrale aard van SAPARD in aanmerking genomen, zullen alleen de landen zelf kunnen zorgen voor volledige complementariteit op het niveau van de projecten.

Angesichts der dezentralen Umsetzung von SAPARD können nur die Bewerberländer selbst für die vollständige Komplementarität auf Projektebene sorgen.


De beslissingen die hier en in andere industrialiserende landen worden genomen zullen in toenemende mate van invloed zijn op het niveau van het wereldenergiegebruik en de patronen die daarbinnen te onderscheiden zijn.

Entscheidungen hier und in anderen Schwellenländern werden sich immer stärker auf Umfang und Muster des weltweiten Energieverbrauchs auswirken.


Bij het ontbreken van een verordening waarbij regels betreffende Eltif's worden vastgesteld, is het mogelijk dat op nationaal niveau divergerende maatregelen worden genomen die waarschijnlijk concurrentieverstoringen zullen veroorzaken welke resulteren uit verschillen in beleggingsbeschermende maatregelen.

Ohne eine Verordnung über Vorschriften für ELTIF könnten auf nationaler Ebene unterschiedliche Maßnahmen erlassen werden, die durch Unterschiede bei den Anlegerschutzmaßnahmen Wettbewerbsverzerrungen verursachen könnten.


Als geen maatregelen worden genomen, zullen de totale emissies van zware bedrijfsvoertuigen in de EU in de periode 2030-2050 naar verwachting ongeveer op het huidige niveau blijven, en dus zo'n 35 % boven het niveau van 1990 liggen.

Ohne Änderung der jetzigen Maßnahmen würden die Gesamtemissionen schwerer Nutzfahrzeuge in der EU auf dem jetzigen Niveau, also bei 35 % über den Werten von 1990, verharren.


Wanneer geen wetgevende initiatieven op communautair niveau worden genomen, zullen deze kosten verder worden doorgegeven aan consumenten in de vorm van hogere prijzen; in het ongunstigste geval zullen bedrijven blijven weigeren om grensoverschrijdend te verkopen of consumenten geografisch discrimineren op basis van het land waar zij wonen.

Werden hiergegen nicht auf Gemeinschaftsebene gesetzgeberische Maßnahmen ergriffen, so wird sich nichts daran ändern, dass diese Kosten in Form höherer Preise an die Verbraucher weitergereicht werden, oder – was noch schlimmer ist – die Unternehmen werden sich weiterhin weigern, an Kunden im Ausland zu verkaufen, oder Verbraucher je nachdem, in welchem Land sie wohnen, unterschiedlich behandeln (geografische Diskriminierung).


Deze Mededeling geeft een overzicht van de doelmatigheid van de regelgevende en ondersteunende maatregelen die op communautair niveau zijn genomen, of in de komende vijf jaar genomen zullen moeten worden, met het oog op de sterke groei van de sector als gevolg van de snelle technische ontwikkelingen.

In dieser Mitteilung werden die Rechtsvorschriften und Unterstützungsmaßnahmen untersucht, die bereits getroffen wurden oder die angesichts des mit dem rapiden technischen Fortschritt verbundenen starken Wachstums dieses Sektors in den kommenden fünf Jahren auf Gemeinschaftsebene zu treffen sind.


De Raad betreurt dat het Europees Parlement niet onmiddellijk de besluiten heeft kunnen nemen die nodig zijn om het interinstitutioneel akkoord, waarbij het Parlement partij is, onverkort op het Parlement toe te passen; de Raad betwijfelt geenszins dat deze besluiten de komende weken genomen zullen worden.

Der Rat bedauert, daß das Europäische Parlament nicht alsbald die Beschlüsse fassen konnte, die erforderlich sind, um die vom Parlament unterzeichnete interinstitutionelle Vereinbarung im Parlament vollständig anwenden zu können; der Rat zweifelt nicht daran, daß diese Beschlüsse in den kommenden Wochen gefaßt werden.


De Raad heeft nota genomen van het verslag van Commissielid CRESSON over de maatregelen die genomen zijn of spoedig genomen zullen worden met het oog op de deelname van de kandidaat-lidstaten van Midden- en Oost-Europa en Cyprus aan het Vijfde kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling.

Der Rat nahm den von Kommissionsmitglied CRESSON vorgelegten Bericht über die Maßnahmen zur Kenntnis, die zur Beteiligung der mittel- und osteuropäischen Beitrittskandidaten sowie Zyperns am Fünften Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung bereits ergriffen wurden oder noch zu ergreifen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingwetgeving op eu-niveau door de raad genomen zullen' ->

Date index: 2021-12-03
w