Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beleid die essentieel werden geacht » (Néerlandais → Allemand) :

Daaruit blijkt dat de wetgever het aangewezen heeft geacht het nieuwe artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992 niet onmiddellijk van toepassing te verklaren op de levensverzekeringsovereenkomsten die vóór 5 maart 2012 werden afgesloten, omdat dit tot gevolg zou hebben dat « een essentieel element van de overeenkomst [wordt] gew ...[+++]

Daraus ergibt sich, dass der Gesetzgeber es als angebracht erachtet hat, den neuen Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 nicht sofort auf die vor dem 5. März 2012 abgeschlossenen Lebensversicherungsverträge für anwendbar zu erklären, weil dies zur Folge hätte, dass « ein wesentliches Element des Vertrags geändert wird ».


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het cohesiebeleid behoorde bij de oprichting van de Europese Unie nog niet tot die typen beleid die essentieel werden geacht.

– (PL) Herr Präsident! Die Kohäsionspolitik gehört nicht zu den grundlegenden Politikbereichen, die schon in den Anfängen der Europäischen Union existierten.


137. herinnert de Commissie eraan dat het Parlement heeft aangedrongen op wetgeving waarbij elke lidstaat wordt verplicht een strategie voor een koolstofarme economie in 2050 op te stellen; is van mening dat dergelijke op nationaal niveau vastgestelde stappenplannen weliswaar geen bindend karakter mogen hebben, maar van essentieel belang zijn om investeerders en ambtenaren de nodige duidelijkheid te verschaffen omtrent de richting van het beleid op de lan ...[+++]

137. erinnert die Kommission an die Forderung des Parlaments zur Einführung von Rechtsvorschriften, mit denen jeder Mitgliedstaat zur Ausarbeitung einer Strategie für eine CO2 -arme Wirtschaft bis 2050 verpflichtet wird; ist der Ansicht, dass solche national festgelegten Fahrpläne zwar nicht rechtlich bindend sein sollten, ihnen aber trotzdem wesentliche Bedeutung zukommt, um Investoren und Beamten Klarheit in Bezug auf die langfristige Richtung der Politik und der Maßnahmen zu geben, die erforderlich sein ...[+++]


134. herinnert de Commissie eraan dat het Parlement heeft aangedrongen op wetgeving waarbij elke lidstaat wordt verplicht een strategie voor een koolstofarme economie in 2050 op te stellen; is van mening dat dergelijke op nationaal niveau vastgestelde stappenplannen weliswaar geen bindend karakter mogen hebben, maar van essentieel belang zijn om investeerders en ambtenaren de nodige duidelijkheid te verschaffen omtrent de richting van het beleid op de lan ...[+++]

134. erinnert die Kommission an die Forderung des Parlaments zur Einführung von Rechtsvorschriften, mit denen jeder Mitgliedstaat zur Ausarbeitung einer Strategie für eine CO2-arme Wirtschaft bis 2050 verpflichtet wird; ist der Ansicht, dass solche national festgelegten Fahrpläne zwar nicht rechtlich bindend sein sollten, ihnen aber trotzdem wesentliche Bedeutung zukommt, um Investoren und Beamten Klarheit in Bezug auf die langfristige Richtung der Politik und der Maßnahmen zu geben, die erforderlich sein ...[+++]


Goed presterende, duurzame en efficiënt verbonden trans-Europese netwerken werden essentieel geacht voor de goede werking van de interne markt van de EU en om de verschuiving naar een duurzamer en koolstofarmer economie te verwezenlijken.

Leistungsstarke, nachhaltige und effizient miteinander verbundene transeuropäische Netze werden als Voraussetzung für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts und für den Übergang zu einer nachhaltigeren CO2-armen Wirtschaft erachtet.


In het verleden werden nabijheid en eenheid van toezicht immers van essentieel belang geacht voor een effectieve fondsadministratie en uitoefening van de taken van bewaarder en bewaarnemer.

In der Vergangenheit wurden örtliche Nähe und eine integrierte Beaufsichtigung als unabdingbar angesehen, um die Wirksamkeit bestimmter Aufgaben wie die administrative Verwaltung der Fonds, ihre Verwahrung sowie die Ausübung der Überwachungsfunktionen durch die Verwahrstelle sicherzustellen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, tijdens de laatste conferentie in Beijing in 1995 werden duidelijk verschillende oorzaken van chronische armoede onder vrouwen onderscheiden en werd erkend dat regeringen de genderdimensie moeten integreren in hun beleid ter bestrijding van de armoede.

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Auf der letzten Konferenz, die 1995 in Peking stattfand, wurde ganz klar eine Reihe von Ursachen der weiblichen Armut herausgestellt und die genderspezifische Dimension in der Art und Weise, wie die Regierungen die Armut behandeln, anerkannt.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, voor de Commissie juridische zaken en interne markt ging het vooral daarom dat de verdragsbepalingen die door het arrest-Bosman geconcretiseerd werden, ook in het toekomstig communautair beleid gevolgd worden.

– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Für den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt kam es vor allen Dingen darauf an, dass die vertraglichen Bestimmungen, die durch das Bosman-Urteil ja konkretisiert wurden, auch bei der künftigen Politik der Europäischen Union eingehalten werden.


De Raad achtte het in het programma voorgestelde beleid geschikt om de Portugese economie te helpen bij het doorvoeren van een snelle modernisering en structurele verandering ; voorts werden de economische uitgangspunten van het programma realistisch geacht.

Der Rat vertrat die Auffassung, daß die in dem Programm dargelegten Strategien der portugiesischen Volkswirtschaft helfen können, sich in kürzester Zeit zu modernisieren und einen raschen Strukturwandel zu vollziehen; die dem Programm zugrundeliegenden Annahmen in bezug auf die wirtschaftliche Entwicklung wurden zudem als realistisch erachtet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beleid die essentieel werden geacht' ->

Date index: 2024-07-09
w