Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beleid moeten gepaard » (Néerlandais → Allemand) :

Economische liberalisering en een gezond macro-economisch beleid moeten gepaard gaan met strengere binnenlandse en multilaterale voorschriften en nauwere internationale samenwerking.

Die wirtschaftliche Liberalisierung und eine solide makroökonomische Politik brauchen einen soliden Unterbau nationaler und multilateraler Regelwerke und internationaler Zusammenarbeit.


Ook zal dit beleid een belangrijke rol spelen bij de ondersteuning van de toekomstige lidstaten, die zullen moeten trachten de concurrentiekloof te dichten, en bij het verzachten van de daarmee gepaard gaande sociale gevolgen.

Eine entscheidende Rolle spielt sie zudem für die Unterstützung der künftigen Mitgliedstaaten beim Schließen der Wettbewerbslücke und bei der Linderung der sozialen Folgen, die damit verbunden sind.


In 2016 zouden een krachtiger binnen- en buitenlandse vraag en een voortzetting van het zeer accomoderende monetaire beleid dat met lage financieringskosten gepaard gaat, in een verdere versterking van de groei moeten resulteren.

Eine verstärkte Binnen- und Auslandsnachfrage, eine Fortsetzung der äußerst akkommodierenden Geldpolitik und die damit verbundenen geringen Finanzierungskosten dürften das Wachstum 2016 weiter festigen.


Aangezien de grootschalige evaluatie en toetsing van het communautaire beleid inzake de vergoeding van met dierziekten gepaard gaande kosten nog niet is afgesloten, zal het desbetreffende hoofdstukonderdeel V. B.4 moeten worden herzien zodra deze evaluatie is afgerond.

Angesichts der noch nicht abgeschlossenen umfassenden Bewertung und Überprüfung der Gemeinschafts-Politik für Ausgleichzahlungen im Falle von Tierseuchen wird es jedoch notwendig sein, Unterkapitel V. B.4 zu überprüfen, sobald die Bewertungsergebnisse vorliegen.


Daarnaast moeten we richtsnoeren verstrekken voor de komende werkzaamheden betreffende verdere integratie van onze kaders voor het begrotings- en economisch beleid en de versterking van de democratische legitimiteit en verantwoordings­­plicht waarmee dit proces gepaard moet gaan.

Wir sollten aber auch eine Richtschnur vorgeben für das weitere Vorgehen zur umfassen­deren Integration unserer haushalts- und wirtschaftspolitischen Rahmen sowie zur Stärkung der demokratischen Legitimität und Rechenschaftspflicht, die mit diesem Prozess einhergehen muss.


De ministers wezen er met name op dat de inspanningen inzake begrotingsconsolidatie gepaard moeten gaan met meer werkgelegenheid en een versterkt sociaal beleid.

Die Minister wiesen insbesondere darauf hin, dass die Bemühungen um die Haushalts­konsolidierung mit verstärkten Beschäftigungs- und Sozialmaßnahmen einhergehen müssten.


Het functioneren en de ontwikkeling van de gemeenschappelijke markt voor landbouwproducten moeten gepaard gaan met de totstandbrenging van een gemeenschappelijk landbouwbeleid en dit beleid dient met name een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten te omvatten, welke ordening verschillende vormen kan aannemen naar gelang van de producten.

Das Funktionieren und die Weiterentwicklung des gemeinsamen Marktes für landwirtschaftliche Erzeugnisse sollten mit der Schaffung einer Gemeinsamen Agrarpolitik einhergehen, die insbesondere eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte umfassen muss, die je nach Erzeugnis unterschiedliche Form haben kann.


De deelname aan het Nabuurschapsproject zou gepaard moeten gaan met een actief beleid voor de bestrijding van armoede en ongelijkheid.

Die Teilnahme am ENP-Projekt sollte durch eine aktive Politik zur Bekämpfung von Armut und Ungleichheit begleitet werden.


De overgang naar een informatiemaatschappij waarin iedereen participeert, naar een Europese ruimte van onderzoek en innovatie, naar een gunstig klimaat voor het opzetten en ontwikkelen van innovatieve ondernemingen (met name het midden- en kleinbedrijf), de voltooiing en voortdurende aanpassing van alle dimensies van de interne markt, met inbegrip van doeltreffende en in de context van de monetaire unie en de invoering van de euro geïntegreerde financiële markten, alsmede het zoeken naar een verbetering van de fiscale coördinatie zullen gepaard moeten gaan met de modernisering van het Europees sociaal model, waarbij ...[+++]

Der Übergang zu einer Informationsgesellschaft für alle, zu einem europäischen Raum der Forschung und Innovation und zu einem günstigen Umfeld für die Gründung und Entwicklung innovativer Unternehmen (insbesondere kleiner und mittlerer Unternehmen) sowie die Vollendung und ständige Anpassung des Binnenmarktes in all seinen Dimensionen, einschließlich effizienter und integrierter Finanzmärkte im Rahmen der Währungsunion und der Einführung des Euro sowie im Wege eines Strebens nach verbesserter Koordinierung im Steuerbereich, müssen einhergehen mit einer Modernisierung des europäischen Gesellschaftsmodells, bei der in die Humanressourcen investiert wird insbesondere durch Bildung und Ausbildung, Förderung der Mobilität und eine Politik für Ch ...[+++]


Een adequate mix van begrotingsbeleid, monetair beleid en inkomensbeleid zou gepaard moeten gaan met de arbeidsmarktmaatregelen waartoe in Luxemburg werd opgeroepen, aangevuld met het structuurprogramma waartoe in Cardiff de aanzet werd gegeven. Doel is een vertrouwensklimaat te creëren om consumptie en investeringen te stimuleren en daardoor een blijvend hoog werkgelegenheidsniveau te creëren.

Die in Luxemburg befürworteten arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen, die durch das in Cardiff eingeleitete strukturpolitische Programm vervollständigt wurden, sollten den geeigneten, die Haushalts-, Geld- und Lohnpolitik umfassenden makroökonomischen Policy-Mix flankieren, damit ein konsum- und investitionsförderndes Klima des Vertrauens geschaffen und mithin für eine nachhaltige Neubelebung des Arbeitsmarkts gesorgt werden kann.


w