Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtshalve opwerpen
Een incident opwerpen
Opwerpen
Opwerpen van de exceptie van onbevoegdheid
Uitzondering opwerpen

Vertaling van "belemmeringen opwerpen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE






opwerpen van verval of nietigheid van het Gemeenschapsmerk

Einwand des Verfalls der Gemeinschaftsmarke




opwerpen van de exceptie van onbevoegdheid

Unständigkeitseinrede
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie beschikt over aanwijzingen dat bedrijven soms zelf belemmeringen opwerpen om grensoverschrijdende handel op de interne EU-markt aan banden te leggen en de concurrentie uit te schakelen.

Es gibt auch Anzeichen dafür, dass Unternehmen selbst Hindernisse für den grenzüberschreitenden Online-Handel schaffen, um den Binnenmarkt entlang nationaler Grenzen zu fragmentieren und Wettbewerb zu verhindern.


(130) De methode die voor de berekening van de positielimieten wordt gebruikt, mag geen belemmeringen opwerpen voor de ontwikkeling van nieuwe grondstoffenderivaten, maar ESMA moet er bij de vaststelling van de berekeningsmethode op toezien dat de ontwikkeling van nieuwe grondstoffenderivaten niet kan worden gebruikt om de regeling voor positielimieten te omzeilen.

(130) Zwar sollten durch die Methodologie für die Berechnung von Positionslimits keine Hindernisse für die Entwicklung neuer Warenderivate geschaffen werden, die ESMA sollte aber bei der Bestimmung der Berechnungsmethodologie sicherstellen, dass die Entwicklung neuer Warenderivate nicht dazu benutzt werden kann, die Regelung der Positionslimits zu umgehen.


I. overwegende dat de Britse autoriteiten procedurele belemmeringen opwerpen in de civielrechtelijke zaak die in het VK werd aangespannen door de Libiër Abdel Hakim Belhadj, die met Britse hulp door de CIA werd overgeleverd aan marteling in Libië, en te kennen hebben gegeven de getuigen in het geheim te willen horen;

I. in der Erwägung, dass die britischen Behörden die Zivilklage verfahrensrechtlich behindern, die im Vereinigten Königreich von dem Libyer Abdel Hakim Belhadj eingereicht wurde, der in Libyen mutmaßlich mit britischer Unterstützung durch die CIA gefoltert wurde, und dass sie ihre Absicht geäußert haben, Zeugenbefragungen wenn möglich im Rahmen geheimer Verfahren durchzuführen;


De Europese Commissie neemt verdere stappen in de inbreukprocedures tegen Cyprus, Duitsland, Oostenrijk en Polen omdat hun nationale voorschriften buitensporige en ongerechtvaardigde belemmeringen op het gebied van professionele diensten opwerpen.

Die Europäische Kommission setzt in den Vertragsverletzungsverfahren gegen Österreich, Zypern, Deutschland und Polen die nächsten Schritte. Die nationalen Vorschriften dieser Länder beinhalten unverhältnismäßige und nicht gerechtfertigte Hindernisse im Bereich der freiberuflichen Dienstleistungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat Europese burgers die een rekening willen openen, geconfronteerd worden met het feit dat de banken diverse belemmeringen opwerpen en ingewikkelde, discriminerende eisen stellen, waardoor 30 miljoen Europese burgers geen bankrekening hebben, wat een belemmering vormt voor hun mobiliteit; overwegende dat volgens gegevens van de Eurobarometer 29% van de ondervraagde consumenten het moeilijk vindt om aanbiedingen voor een lopende rekening te vergelijken, waardoor zij niet in staat zijn om het type rekening te kiezen dat het beste is afgestemd op hun behoeften;

E. in der Erwägung, dass die europäischen Bürger mit verschiedenen Schwierigkeiten sowie komplizierten und diskriminierenden Vorschriften der Banken bei der Eröffnung eines Kontos konfrontiert sind, was zur Folge hat, dass 30 Millionen europäische Bürger kein Bankkonto haben und dadurch ihre Mobilität eingeschränkt wird; in der Erwägung, dass es den Eurobarometer-Daten zufolge 29 % der befragten Verbraucher schwer fällt, die verschiedenen Angebote für ein Girokonto zu vergleichen, und sie daher nicht in der Lage sind, die ihren Bedürfnissen am besten entsprechende Kontoart auszuwählen;


De Europese Commissie start inbreukprocedures tegen Cyprus, Duitsland, Malta, Oostenrijk, Polen en Spanje omdat hun nationale voorschriften een aantal buitensporige en ongerechtvaardigde belemmeringen op het gebied van professionele diensten opwerpen.

Die Europäische Kommission leitet gegen Deutschland, Malta, Österreich, Polen, Spanien und Zypern Vertragsverletzungsverfahren ein.


Bij gebreke van een dergelijk gemeenschappelijk kader bestaat immers het risico dat lidstaten op nationaal niveau uiteenlopende maatregelen nemen die een rechtstreeks negatief effect hebben op en belemmeringen opwerpen voor de goede werking van de interne markt, aangezien durfkapitaalfondsen die in de hele Unie activiteiten wensen te ontplooien, in verschillende lidstaten aan uiteenlopende voorschriften onderworpen zouden zijn.

Ohne einen solchen gemeinsamen Rahmen besteht die Gefahr, dass die Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene abweichende Maßnahmen treffen, die direkte negative Auswirkungen auf den Binnenmarkt haben und dessen reibungsloses Funktionieren behindern, da Risikokapitalfonds, die unionsweit operieren wollen, in unterschiedlichen Mitgliedstaaten jeweils unterschiedliche Vorschriften erfüllen müssten.


Wat de handel en – concreet – de onderhandelingen met Korea betreft: dit land moet de bestaande niet-tarifaire belemmeringen slechten en geen nieuwe belemmeringen opwerpen.

Was den Handel betrifft, und speziell die Verhandlungen mit Korea, so muss dieses Land die bestehenden nichttarifären Hemmnisse abbauen und darf keine neuen errichten.


Wij zullen concurrentiebevorderende richtsnoeren vaststellen voor nationale regels betreffende handelsaspecten van dienstenvoorschriften om te voorkomen dat deze onnodige technische belemmeringen voor de handel in diensten opwerpen.

Wir werden wettbewerbsorientierte Leitlinien für die nationalen Vorschriften in bezug auf die Handelsaspekte der Regelungen für Dienstleistungen aufstellen, um sicherzustellen, daß die Regelungen keine unnötigen technischen Hemmnisse für den Dienstleistungsverkehr schaffen.


Wij verlangen van de Lid-Staten dat ze ons in kennis stellen van alle nationale maatregelen die het verkeer van goederen zou kunnen beperken door het opwerpen van technische belemmeringen.

Wir haben die Mitgliedstaaten ersucht, uns über sämtliche einzelstaatlichen Maßnahmen zu unterrichten, die den Warenverkehr beschränken, weil sie technische Hemmnisse schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belemmeringen opwerpen' ->

Date index: 2023-08-11
w