Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgisch strafrecht strafbaar » (Néerlandais → Allemand) :

De wet van 13 maart 2003 roept geen nieuwe strafbare feiten in het leven daar alle feiten bedoeld in artikel 2 van het Europees Verdrag tot bestrijding van terrorisme op zich reeds in het Belgisch strafrecht strafbaar waren, zoals tijdens de parlementaire werkzaamheden werd aangetoond (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1179/001, pp. 5-7).

Das Gesetz vom 13. März 2003 führt keine neuen strafbaren Taten ein, da alle Taten im Sinne von Artikel 2 des Europäischen bereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus an sich bereits im belgischen Strafrecht strafbar waren, was auch während der Vorarbeiten erwähnt wurde (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1179/001, SS. 5-7).


De voorzitter van de Raadkamer heeft een beschikking tot buitenvervolgingstelling gewezen op grond van de overweging dat er van een strafbaar feit van mevrouw Cresson in de zin van het Belgische strafrecht geen sprake is.

Der Vorsitzende der Beschlusskammer hat in Anbetracht dessen, dass nach dem belgischen Strafrecht keinerlei Anklagegrund gegen Frau Cresson vorlag, die Einstellung des Verfahrens verfügt.


57. herinnert eraan dat artikel 314 van het Belgische Wetboek van Strafrecht ook toepasselijk is op aanbestedingsprocedures van de in Brussel gevestigde Europese instellingen en dat derhalve alleen al het feit strafbaar is dat potentiële inschrijvers met oneerlijke middelen van deelneming aan een aanbesteding worden uitgesloten zonder dat het nodig is om het doorgaans moeilijke bewijs te leveren hoe hoog de schade was of dat corruptie of persoonlijke verrijking in het spel waren;

57. erinnert daran, dass Artikel 314 des belgischen Strafgesetzbuches auch auf Ausschreibungsverfahren der in Brüssel ansässigen europäischen Institutionen anwendbar ist: demnach ist allein schon die Tatsache strafbar, dass potenzielle Bieter mit betrügerischen Mitteln von der Teilnahme an einer Ausschreibung ausgeschlossen werden, ohne dass es notwendig wäre, den in der Regel schwierigen Nachweis zu führen, wie groß der entstandene Schaden ist oder dass Korruption und persönliche Bereicherung im Spiel waren;


58. herinnert eraan dat artikel 314 van het Belgische Wetboek van Strafrecht ook toepasselijk is op aanbestedingsprocedures van de in Brussel gevestigde Europese instellingen en dat derhalve alleen al het feit strafbaar is dat potentiële inschrijvers met oneerlijke middelen van deelneming aan een aanbesteding worden uitgesloten zonder dat het nodig is om het doorgaans moeilijke bewijs te leveren hoe hoog de schade was of dat corruptie of persoonlijke verrijking in het spel waren;

58. erinnert daran, dass Artikel 314 des belgischen Strafgesetzbuches auch auf Ausschreibungsverfahren der in Brüssel ansässigen europäischen Institutionen anwendbar ist: Demnach ist allein schon die Tatsache strafbar, dass potentielle Bieter mit betrügerischen Mitteln von der Teilnahme an einer Ausschreibung ausgeschlossen werden, ohne dass es notwendig wäre, den in der Regel schwierigen Nachweis zu führen, wie groß der entstandene Schaden ist oder dass Korruption und persönliche Bereicherung im Spiel waren;




D'autres ont cherché : belgisch strafrecht strafbaar     belgische     belgische strafrecht     strafbaar     wetboek van strafrecht     feit strafbaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch strafrecht strafbaar' ->

Date index: 2024-08-01
w