Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgische autoriteiten nooit enig voorbehoud » (Néerlandais → Allemand) :

Tot slot heeft de Commissie tijdens haar onderzoek, aldus de Belgische autoriteiten, nooit enig voorbehoud gemaakt bij de tijdelijke handhaving van de reddingssteun.

Schließlich habe die Kommission im Zuge ihrer Untersuchung nach Angaben der belgischen Behörden nie einen Vorbehalt über die vorläufige Beibehaltung der Rettungsmaßnahmen geäußert.


De Commissie heeft aan de Iranese autoriteiten nooit enige door het geachte Parlementslid aan haar toegedichte toezegging gedaan.

Die genannten „Verpflichtungen“ ist die Kommission niemals gegenüber Vertretern Irans eingegangen.


Ten aanzien van Skouries stellen de Griekse autoriteiten en de begunstigde onderneming dat daar nooit enige mijnbouwactiviteit of investering heeft plaatsgevonden, afgezien van mijnbouwonderzoek dat door TVX Hellas is uitgevoerd voorafgaand aan de verkoop in 2003, en dat aanzienlijke investeringen nodig zijn om in Skouries een mijnbouwinstallatie op poten te zetten.

In Bezug auf Skouries erklären die griechischen Behörden und der Begünstigte, dort haben abgesehen von gewissen Explorationstätigkeiten von TVX Hellas vor der Veräußerung von 2003 keinerlei Bergbauaktivitäten oder Investitionen stattgefunden. Ferner seien umfangreiche Investitionen erforderlich, um in Skouries den Abbaubetrieb aufnehmen zu können.


Ik wil u erop wijzen dat Iran in 1975 de beide VN-convenanten - inzake enerzijds de burgerlijke en politieke rechten en anderzijds de economische en sociale rechten - ondertekend heeft, en daar sindsdien nooit enig voorbehoud bij gemaakt heeft.

Ich darf daran erinnern, dass der Iran seit 1975 ohne Vorbehalte Vertragspartei der beiden UN-Pakte über zivile bürgerliche und politische Rechte und über wirtschaftliche und soziale Rechte ist.


Ten aanzien van het argument van de Belgische autoriteiten, dat de Commissie nooit een voorbehoud heeft gemaakt tegen de voorlopige handhaving van de reddingsmaatregelen, volstaat het eraan te herinneren, dat de Commissie in haar brieven van 13 oktober 2003 en 26 januari 2005 de Belgische autoriteiten heeft gewaarschuwd en opmerkaam heeft gemaakt op artikel 3 van Verordening (EG) nr. 659/99 van de Raad inzake de opschorting van de uitvoering van artikel 88, lid 3, van het ...[+++]

Bezüglich des Arguments der belgischen Behörden, die Kommission habe nie einen Vorbehalt über die vorläufige Aufrechterhaltung der Rettungsmaßnahmen geäußert, genügt ein Hinweis darauf, dass die Schreiben der Kommission vom 13. Oktober 2003 und vom 26. Januar 2005 folgenden Warnhinweis enthielten: Die Kommission macht „l'attention des autorités belges sur la clause de suspension de mise en œuvre de l'article 88, paragraphe 3, du ...[+++]


Wat de rol van de regeringscommissaris betreft, stellen de Belgische autoriteiten dat het dossier-IFB hun nooit is voorgelegd en zij bijgevolg niet bevoegd waren om tussen te komen, aangezien de regeringscommissaris nooit opmerkingen over de maatregelen ten gunste van IFB heeft gemaakt noch enig beroep daartegen heeft ingesteld.

Bezüglich der Rolle des Regierungskommissars stellen die belgischen Behörden fest, dass sie nie mit der IFB befasst worden seien und demnach nicht berufen gewesen wären, zu intervenieren, zumal der Regierungskommissar nie zu den Maßnahmen zugunsten von IFB Stellung genommen und auch keinerlei Beanstandung vorgebracht habe.


42. verzoekt de Israëlische autoriteiten de nodige maatregelen te nemen om in alle bezette gebieden onmiddellijk en zonder enig voorbehoud de humanitaire situatie te verbeteren; roept hen met name op het beginsel van medische neutraliteit niet langer te schenden en zo het Palestijnse medisch personeel in staat te stellen ongehinderd zijn werk te doen;

42. fordert die israelischen Behörden auf, die notwendigen Maßnahmen zur bedingungslosen und unverzüglichen Verbesserung der humanitären Situation in allen besetzten Gebieten zu ergreifen; fordert sie insbesondere auf, der Verletzung des Grundsatzes der ärztlichen Neutralität ein Ende zu machen und dem Personal der palästinensischen Gesundheitsdienste zu erlauben, seinen Aufgaben in vollem Umfang nachzukommen;


37. verzoekt de Israëlische autoriteiten de nodige maatregelen te nemen om alle bezette gebieden onmiddellijk en zonder enig voorbehoud de humanitaire situatie te verbeteren;

37. fordert die israelischen Behörden auf, die notwendigen Maßnahmen zur bedingungslosen und unverzüglichen Verbesserung der humanitären Situation in allen besetzten Gebieten zu ergreifen;


Zoals ik zojuist al heb gezegd, is er in deze materie nooit enig voorstel aan de Raad voorgelegd. Als de opstelling van de Griekse autoriteiten in dit opzicht zou indruisen tegen enige regel van communautair recht, dan zou de Commissie in haar hoedanigheid van hoedster van de Verdragen niet aarzelen de nodige maatregelen te treffen en eventueel bij het Europees Hof van Justitie een proces aanhangig maken wegens niet-naleving.

Sollte jedoch dieses Vorgehen der griechischen Behörden gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen, wird die Kommission in ihrer Funktion als Hüterin der Verträge auf jeden Fall die gebotenen Maßnahmen für eine eventuelle Klageerhebung beim Gerichtshof wegen möglicher Nichteinhaltung treffen.


-de waarnemers blijven strikt onpartijdig bij de uitvoering van hun taak, en maken nooit enige vooringenomenheid of voorkeur kenbaar met betrekking tot de nationale autoriteiten, partijen, kandidaten, of enig onderwerp dat in het verkiezingsproces in het geding is;

- strikte Unparteilichkeit bei der Ausführung ihrer Aufgaben und zu keiner Zeit Bekundung einer Neigung oder Präferenz gegenüber den nationalen Behörden, Parteien und Kandidaten oder in bezug auf Fragen, die bei der Wahl zur Entscheidung stehen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische autoriteiten nooit enig voorbehoud' ->

Date index: 2023-02-04
w