Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgië heeft duidelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
persoon die duidelijk internationale bescherming nodig heeft

Person, die unzweifelhaft internationalen Schutz benötigt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de uitspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens van 21 januari in de zaak van M.S.S. tegen Griekenland en België heeft duidelijk laten zien dat de EU dringend een gemeenschappelijk Europees asielstelsel moet invoeren en dat we de lidstaten moeten helpen bij het voldoen aan hun verplichting om adequate internationale bescherming te bieden.

– Herr Präsident, das Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 21. Januar in der Sache M.S.S. gegen Griechenland und Belgien hat klar gezeigt, dass die EU dringend ein gemeinsames europäisches Asylsystem einrichten muss und dass wir die Mitgliedstaaten dabei unterstützen müssen, ihrer Verpflichtung, für angemessenen internationalen Schutz zu sorgen, nachzukommen.


C. overwegende dat de recente terreuraanslagen in Frankrijk, België, Tunesië en Kopenhagen duidelijk maken welke bedreiging voor de veiligheid uitgaat van de aanwezigheid en de bewegingen van deze "buitenlandse" strijders - vaak EU-burgers - op het Europese grondgebied en in het nabuurschap; overwegende dat de EU deze aanslagen in de krachtigste bewoordingen heeft veroordeeld en heeft toegezegd het terrorisme aan de zijde van de lidstaten te zullen bestrijden, zowel op h ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die jüngsten Terroranschläge in Frankreich, Belgien, Tunesien und Kopenhagen die Sicherheitsbedrohung deutlich machen, die dadurch bedingt ist, dass ausländische Kämpfer, die oftmals EU-Bürger sind, sich im europäischen Hoheitsgebiet und in seinen Nachbarländern aufhalten und innerhalb dieses Gebiets reisen; in der Erwägung, dass die EU diese Anschläge aufs Schärfste verurteilt und zugesagt hat, den Terrorismus Seite an Seite mit den Mitgliedstaaten innerhalb und außerhalb des EU-Gebiets zu bekämpfen;


C. overwegende dat de recente terreuraanslagen in Frankrijk, België, Tunesië en Kopenhagen duidelijk maken welke bedreiging voor de veiligheid uitgaat van de aanwezigheid en de bewegingen van deze "buitenlandse" strijders - vaak EU-burgers - op het Europese grondgebied en in het nabuurschap; overwegende dat de EU deze aanslagen in de krachtigste bewoordingen heeft veroordeeld en heeft toegezegd het terrorisme aan de zijde van de lidstaten te zullen bestrijden, zowel op he ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die jüngsten Terroranschläge in Frankreich, Belgien, Tunesien und Kopenhagen die Sicherheitsbedrohung deutlich machen, die dadurch bedingt ist, dass ausländische Kämpfer, die oftmals EU-Bürger sind, sich im europäischen Hoheitsgebiet und in seinen Nachbarländern aufhalten und innerhalb dieses Gebiets reisen; in der Erwägung, dass die EU diese Anschläge aufs Schärfste verurteilt und zugesagt hat, den Terrorismus Seite an Seite mit den Mitgliedstaaten innerhalb und außerhalb des EU-Gebiets zu bekämpfen;


In het 'arrest-Bressol' van 13 april 2010 over de klacht van een Franse student tegen de quota in België heeft het Hof van Justitie het fundamentele belang van vrij verkeer voor studenten onderstreept en duidelijk gemaakt dat in die zaak geen financiële argumenten mochten worden gebruikt om beperkingen te verantwoorden.

In seinem Urteil in der Rechtssache Bressol vom 13. April 2010, in der ein französischer Student gegen die Quotenregelung in Belgien klagte, unterstrich der Gerichtshof die grundlegende Bedeutung der Freizügigkeit für Studierende, und machte klar, dass in diesem Fall finanzielle Argumente nicht angeführt werden könnten, um die Einschränkungen zu begründen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof van Justitie heeft in december 2007 geantwoord op een prejudiciële vraag over de must-carrywetgeving in het tweetalige gebied Brussels Hoofdstad, en stelde daarbij duidelijk dat de procedure om te bepalen op welke omroepen de doorgifteverplichting van toepassing is, transparant moet zijn en dat de regels en procedures gebaseerd moeten zijn op objectieve, niet-discriminerende en vooraf bepaalde criteria (zie C/250/06, UPC België e.a.)

Bereits im Dezember 2007 erließ der Europäische Gerichtshof eine Vorabentscheidung zu den in der zweisprachigen Hauptstadtregion Brüssel bestehenden Übertragungspflichten, in der er betonte, dass das Verfahren, nach dem Rundfunkveranstaltern Übertragungspflichten auferlegt werden, transparent sein muss und dass diese Pflichten auf objektiven, nichtdiskriminierenden und vorab bekannten Kriterien beruhen müssen (Rechtssache C/250/06, UPC Belgium und andere).


− (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd om de Commissie en haar voorzitter, José Manuel Durão Barroso, te feliciteren met het ambitieuze en pro-Europese programma dat zij hier heeft gepresenteerd. Dit programma strookt duidelijk met de doelstellingen van het Spaanse voorzitterschap van de Europese Unie en met het programma van het voorzitterschapstrio, bestaande uit Spanje, België en Hongarije.

– (ES) Herr Präsident, ich möchte der Kommission und ihrem Präsidenten Herrn José Manuel Durão Barroso zu diesem ehrgeizigen, überaus proeuropäischen Programm gratulieren, das er hier und heute vorgestellt hat und das mit den Zielen des spanischen Ratsvorsitzes der Europäischen Union und mit dem Programm des Dreiervorsitzes bestehend aus Spanien, Belgien und Ungarn eindeutig im Einklang steht.


Het Hof van Justitie heeft op 13 december 2007 geantwoord op een prejudiciële vraag over de doorgiftewetgeving in het tweetalig Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en stelde daarbij duidelijk dat de regels evenredig moeten zijn, dat de procedure om te bepalen op welke omroepen de doorgifteverplichting van toepassing is, transparant moet zijn en dat de regels en procedures gebaseerd moeten zijn op objectieve, niet-discriminerende en vooraf bepaalde criteria (zie C/250/06 , UPC België ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof erließ am 13. Dezember 2007 eine Vorabentscheidung zu den in der zweisprachigen Region Brüssel-Hauptstadt bestehenden Übertragungspflichten, in der er betont, dass das Verfahren, nach dem Rundfunk ­veranstaltern Übertragungspflichten auferlegt werden, transparent sein muss und dass diese Pflichten auf objektiven, nichtdiskriminierenden und vorab bekannten Kriterien beruhen müssen (Rechtssache C-250/06 , UPC Belgium und andere ).


De ondernemingen waarop de beschikking betrekking heeft, produceren vrijwel de totale hoeveelheid platen in de betrokken landen, waar de naam van de producten in sommige gevallen de waarde van een eigennaam heeft gekregen ("gyproc" in België, "placoplâtre" in Frankrijk) en waar de naam van de ondernemingen door de consumenten zeer duidelijk als een merknaam wordt beschouwd (Rigips/BPB of Knauf in Duitsland, Lafarge in Frankrijk).

Auf die vier Unternehmen entfällt fast die gesamte Gipsplattenproduktion in den betroffenen Ländern; einige ihrer Erzeugnisse dienen in bestimmten Ländern sogar als Produktbezeichnung ("gyproc" in Belgien, "placoplâtre" in Frankreich), und die Herstellernamen sind den Verbrauchern als Markenbezeichnungen bekannt (Rigips/BPB oder Knauf in Deutschland, Lafarge in Frankreich).


14. verzoekt de Commissie duidelijk te maken waarom zij in de procedure voor de Belgische rechter in verband met de zogeheten "Perry-Lux-affaire” tot dusver niet als civiele partij optreedt en daardoor ook geen toegang heeft tot de aktes; verzoekt de Commissie thans ook in België onverwijld als civiele partij op te treden, zoals zij dat in de overeenkomstige procedure voor de Luxemburgse rechter al geruime tijd doet;

14. fordert die Kommission auf zu klären, warum sie in den Verfahren vor der belgischen Justiz im Zusammenhang mit der so genannten PerryLux-Affäre bislang nicht als Nebenkläger auftritt und damit keinen Zugang zu den Akten hat; fordert die Kommission auf, nunmehr auch in Belgien unverzüglich als Nebenkläger aufzutreten, wie sie dies in dem entsprechenden Verfahren vor der Luxemburger Justiz bereits seit längerem getan hat;


Meer specifiek meent België dat het voorstel a) niet bijdraagt tot een duidelijke omschrijving van de notificatieplicht in de financiële sector en de daaraan verbonden juridische zekerheid, b) in termen van transparantie in de financiële sector slechts een beperkte toegevoegde waarde heeft, en c) een ongewenste discriminatie tussen financiële diensten inbouwt".

Im besonderen vertritt die belgische Delegation die Auffassung, daß der Vorschlag a) keinen Beitrag zu einer eindeutigen Definition der Verpflichtung zur Mitteilung im Finanzsektor oder zur Gewährleistung der damit zusammenhängenden Rechtssicherheit leistet, b) die Transparenz des Finanzsektors nur unwesentlich verbessert und c) eine unerwünschte Diskriminierung von Finanzdienstleistungen beinhaltet".




Anderen hebben gezocht naar : belgië heeft duidelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië heeft duidelijk' ->

Date index: 2023-10-22
w