Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
België
Gemeenschappen van België
Gewesten en gemeenschappen van België
Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen
Koninkrijk België
Persoon die bloedtransfusie krijgt
Rode Kruis van België

Traduction de «belgië krijgt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
particuliere maatschappij die ... van de staat een herverzekering van het catastrofe -type krijgt

private Gesellschaften, die ... beim Katastrophenrisiko vom Staat rückversichert werden


persoon die bloedtransfusie krijgt

Person,die Bluttransfusionen erhalten hat


privatiseringsplan,waarbij men in ruil voor vouchers aandelen krijgt

Privatisierungsprogramm,bei dem Unternehmensanteile über Gutscheine erworben werden können




België [ Koninkrijk België ]

Belgien [ das Königreich Belgien ]


gewesten en gemeenschappen van België

Regionen und Gemeinschaften Belgiens




Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen

Kolonialuniversität Belgiens in Antwerpen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vragen aan de administratie betreffen voornamelijk rulings voor overwinst en de vraag of de Belgische belastingautoriteiten de andere belastingautoriteiten laten weten welke winsten in België niet worden belast, de speelruimte van het rulingcollege, het begrip economische substantie, de landen die door België als belastingparadijzen worden aangemerkt, en de capaciteit van het rulingcollege om zijn standpunt te verdedigen als het met zeer gedetailleerde studies over verrekenprijzen te maken krijgt.

Die Fragen an die Steuerverwaltung konzentrieren sich im Wesentlichen auf Vorbescheide für Gewinnüberschüsse, darauf, ob die belgischen Steuerbehörden andere Steuerbehörden von Gewinnen in Kenntnis setzen, die in Belgien nicht versteuert werden, auf den eventuellen Handlungsspielraum des Dienstes für Steuervorbescheide, auf das Konzept der wirtschaftlichen Substanz, auf Länder, die in Belgien als Steueroasen eingestuft sind, und darauf, ob der Dienst für Steuervorbescheide in der Lage ist, seinen Standpunkt zu verteidigen, wenn er mit sehr detaillierten Studien zu Verrechnungspreisen konfrontiert wird.


Moet artikel 14 van richtlijn 2003/109/EG (2) van de Raad „betreffende de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen” zo worden geïnterpreteerd dat in afwezigheid van een specifieke uitsluiting van de uitoefening van een economische activiteit op basis van het derde lid van artikel 14, een langdurig ingezetene van een andere lidstaat onbeperkt toegang krijgt tot de Belgische arbeidsmarkt, inclusief tot betrekkingen die op basis van artikel 11, lid 1, (a), of artikel 11, lid 3, (a), van richtlijn 2003/109/EG aan langdurig ingezetenen van België kunnen wo ...[+++]

Ist Art. 14 der Richtlinie 2003/109/EG (2) des Rates „betreffend die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen“ dahin auszulegen, dass ein in einem anderen Mitgliedstaat Aufenthaltsberechtigter, wenn er nicht auf der Grundlage von Abs. 3 dieses Artikels von der Ausübung einer Erwerbstätigkeit ausdrücklich ausgeschlossen ist, uneingeschränkt Zugang zum belgischen Arbeitsmarkt erhält, einschließlich einer Beschäftigung, die in Belgien langfristig Aufenthaltsberechtigten auf der Grundlage von Art. 11 Abs. 1 Buchst. a oder Art. 11 Abs. 3 Buchst. a der genannten Richtlinie vorenthalten werden kann, oder ein ...[+++]


- Voorzitter, in het verslag lees ik een toch wel heel merkwaardig voorbeeld van de redenen waarom wij per se deze versoepeling moeten doorvoeren, namelijk het voorbeeld van een buitenlandse student die een visum krijgt om in België te studeren en die door de nieuwe regeling nu opzoekingen kan gaan verrichten in een Nederlandse bibliotheek, om daarna door te reizen naar Barcelona.

– (NL) Herr Präsident! In diesem Bericht bin ich auf ein wirklich sehr bizarres Beispiel dafür gestoßen, warum wir die Vorschriften in diesem Bereich unbedingt lockern müssen, nämlich das eines ausländischen Studenten, der ein Visum für ein Studium in Belgien bekommen hat und nun aufgrund der neuen Vereinbarung in einer niederländischen Bibliothek recherchieren und dann weiter nach Barcelona reisen kann.


Ik weet dat je in dit Parlement een boete krijgt als je kritiek hebt op België of de Belgen, maar ik wil u graag herinneren aan een stukje geschiedenis.

Ich weiß, dass einem in diesem Parlament, wenn man Belgien oder die Belgier kritisiert, ein Bußgeld auferlegt wird, aber ich möchte Sie an ein historisches Ereignis erinnern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daar de NMBS in de twee scenario's afziet van haar vorderingen op IFB tot een totaalbedrag van 95,3 miljoen EUR, heeft België niet aangetoond dat de NMBS, door voor het eerste scenario te kiezen (financiering van de herstructurering), waardoor zij een onderneming in handen krijgt met een geschatte negatieve waarde van – 18 miljoen EUR, een economisch verstandige keuze heeft gemaakt vergeleken met het tweede scenario (liquidatie), waarvan in het kader van deze procedure enkel geschatte meerkosten van maximaal 13 miljoen EUR worden aang ...[+++]

Zumal die SNCB in beiden Szenarien auf ihre Forderungen an die IFB in Höhe von 95,3 Mio. EUR verzichtet, wurde von den belgischen Behörden nicht nachgewiesen, dass die SNCB mit ihrer Entscheidung zugunsten des ersten Szenarios (Finanzierung der Umstrukturierung), das ihr den Besitz eines Unternehmens mit einem negativem, auf – 18 Mio. EUR geschätzten Wert einbrachte, im Vergleich zum zweiten Szenario der Liquidation, bei dem die einzigen zusätzlichen, im Rahmen dieses Verfahrens ermittelten Kosten auf höchstens 13 Mio. EUR geschätzt werden, eine wirtschaftlich vernünftige Entscheidung getroffen hat.


Momenteel is het zo – en België realiseerde zich terdege hoe ernstig de zaak was toen de gruwelijke zaak-Fourniret aan het licht kwam – dat wanneer iemand in een lidstaat wordt veroordeeld voor pedofiele handelingen en in die lidstaat een verbod krijgt opgelegd om activiteiten te ontplooien die hem mogelijk in aanraking brengen met kinderen, hij alleen maar hoeft te verhuizen naar een andere lidstaat om dit verbod te omzeilen!

Die Lage ist ja gegenwärtig wie folgt, und Belgien hat bei der Aufdeckung der Fourniret-Affäre, in deren Verlauf immer neue schreckliche Einzelheiten ans Licht kamen, das gesamte Ausmaß erfahren: Wenn gegenwärtig eine Person in einem Mitgliedstaat wegen Pädophilie verurteilt wird und in diesem Staat dem Verbot unterliegt, Tätigkeiten auszuüben, bei denen sie Kontakt zu Kindern hat, dann genügt es, wenn sie sich in einem anderen Mitgliedstaat niederlässt, um dieses Verbot zu umgehen!


Momenteel is het zo – en België realiseerde zich terdege hoe ernstig de zaak was toen de gruwelijke zaak-Fourniret aan het licht kwam – dat wanneer iemand in een lidstaat wordt veroordeeld voor pedofiele handelingen en in die lidstaat een verbod krijgt opgelegd om activiteiten te ontplooien die hem mogelijk in aanraking brengen met kinderen, hij alleen maar hoeft te verhuizen naar een andere lidstaat om dit verbod te omzeilen!

Die Lage ist ja gegenwärtig wie folgt, und Belgien hat bei der Aufdeckung der Fourniret-Affäre, in deren Verlauf immer neue schreckliche Einzelheiten ans Licht kamen, das gesamte Ausmaß erfahren: Wenn gegenwärtig eine Person in einem Mitgliedstaat wegen Pädophilie verurteilt wird und in diesem Staat dem Verbot unterliegt, Tätigkeiten auszuüben, bei denen sie Kontakt zu Kindern hat, dann genügt es, wenn sie sich in einem anderen Mitgliedstaat niederlässt, um dieses Verbot zu umgehen!


Het kwaliteitsverslag uit België over 2004 krijgt bijvoorbeeld na de eerste herziening de naam QR_WASTE_BE_2004_1.

So würde beispielsweise der Dateiname des Qualitätsberichts von Belgien für 2004 nach der ersten Überprüfung wie folgt lauten: QR_WASTE_BE_2004_1.


Hun betrokkenheid krijgt gewoonlijk gestalte via de deelname aan werkgroepen en comités (zoals in België, Finland, Duitsland, Ierland, Luxemburg, Portugal, Spanje en Zweden).

Sie machen ihren Einfluss in der Regel durch die Mitarbeit in den Gruppen, die die Entwürfe der NAP erstellen, und in Ausschüssen geltend (dies trifft u. a. auf Belgien, Finnland, Deutschland, Irland, Luxemburg, Portugal, Spanien und Schweden zu).


4. Indien België de bevoegde Staat is, krijgt de werkloze die na afloop van de in lid 1, sub c), bedoelde termijn van drie maanden naar dit land terugkeert, eerst dan opnieuw recht op uitkering van dit land, nadat hij aldaar gedurende ten minste drie maanden werkzaamheden heeft uitgeoefend.

(4) Handelt es sich bei dem zuständigen Staat um Belgien, so lebt der Anspruch des Arbeitslosen, der nach Ablauf des in Absatz 1 Buchstabe c) genannten Zeitraums von drei Monaten dorthin zurückkehrt, auf Leistungen dieses Landes erst dann wieder auf, wenn er dort während mindestens drei Monaten eine Beschäftigung ausgeübt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië krijgt' ->

Date index: 2021-11-14
w