Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgrado
CVSE
Conferentie van Belgrado
Conferentie van Helsinski
Conferentie van Madrid
Donau-conventie
OVSE
Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa
Slotakte van Helsinski
Verdrag betreffende de scheepvaart op de Donau
Verdrag van Belgrado

Vertaling van "belgrado en pristina " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]

OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]


Donau-conventie | Verdrag betreffende de scheepvaart op de Donau | Verdrag van Belgrado

Belgrader Konvention | Belgrader Übereinkommen | Donaukonvention | Übereinkommen über die Regelung der Schifffahrt auf der Donau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de tenuitvoerlegging ondersteunen van de door de Unie gefaciliteerde dialoog tussen Belgrado en Pristina.

er unterstützt die Durchführung des von der Union geförderten Dialogs zwischen Belgrad und Pristina.


Er is een nieuw elan nodig in de dialoog tussen Belgrado en Pristina om de belangrijkste hangende vraagstukken aan te pakken en een nieuwe fase te beginnen in de normalisering van de betrekkingen.

Es bedarf eines neuen Elans im Dialog zwischen Belgrad und Pristina, damit wichtige noch offene Fragen angegangen werden können und eine neue Phase in der Normalisierung der Beziehungen eingeleitet werden kann.


8. stelt teleurgesteld vast dat de negende gespreksronde van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op hoog politiek niveau niet heeft geleid tot een omvattend akkoord over de mate van autonomie van de associatie van Servische gemeenten; dringt er bij beide partijen op aan de onderhandelingen voort te zetten en te intensiveren om zo spoedig mogelijk tot een voor beide partijen aanvaardbare en duurzame oplossing te komen voor alle openstaande kwesties; benadrukt dat normalisering van de betrekkingen in het belang is van zowel Servië als Kosovo en essentieel is om het proces van Europese integratie weer op gang te brengen; roept op tot ...[+++]

8. stellt mit Bedauern fest, dass die 9. Runde des hochrangigen Dialogs zwischen Belgrad und Pristina ohne eine Kompromisslösung zum Ausmaß der Befugnisse der Gemeinschaft serbischer Kommunen zu Ende ging; fordert beide Seiten auf, ihre Gespräche fortzusetzen und zu intensivieren, um schnellstmöglich eine gegenseitig akzeptable und nachhaltige Lösung für sämtliche offenen Fragen zu finden; weist darauf hin, dass die Normalisierung ihrer Beziehungen im Interesse Serbiens und des Kosovos liegt und ein wichtiger Schritt zur Fortsetzung ...[+++]


8. is verheugd over de hervatting van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op het hoogste politieke niveau en het engagement waaraan de nieuwe Servische regering uitdrukking heeft gegeven; roept op tot de volledige uitvoering van de overeenkomsten die tot nu toe door beide partijen gesloten zijn; is ingenomen met de bijeenkomsten van de premiers van Servië en Kosovo, Ivica Dačić en Hashim Thaçi, als cruciale stappen in de richting van een daadwerkelijke verzoening tussen Serviërs en Kosovaren en de normalisatie van de betrekkingen tussen Servië en Kosovo; prijst de proactieve rol en het leiderschap van hoge vertegenwoordiger en vice ...[+++]

8. begrüßt die Wiederaufnahme des Dialogs zwischen Belgrad und Pristina auf höchster politischer Ebene und die Willensbekundungen der neuen serbischen Regierung; fordert die volle Umsetzung der bislang getroffenen Vereinbarungen auf beiden Seiten; begrüßt die Treffen zwischen den Ministerpräsidenten Serbiens und des Kosovo, Ivica Dačić und Hashim Thaçi, und betrachtet sie als grundlegende Schritte in Richtung einer echten Aussöhnung zwischen Serben und Kosovaren sowie einer Normalisierung der Beziehungen zwischen Serbien und dem Kosovo; hebt die proaktive und führende Rolle der Hohen Vertreterin/Vizepräsidentin Catherine Ashton bei de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. is verheugd over het besluit van de Raad om Servië op 1 maart 2012 de status van kandidaat-lidstaat te verlenen; is verheugd over de vooruitgang die door Servië is geboekt met het hervormingsproces en over de overeenkomst die op 24 februari 2012 tussen Belgrado en Pristina is bereikt over omvattende regionale samenwerking; onderstreept dat het van het grootste belang is dat de dialoog tussen Belgrado en Pristina wordt voortgezet en dat de bereikte overeenkomsten te goeder trouw worden uitgevoerd;

1. begrüßt den Beschluss des Rates, Serbien am 1. März 2012 den Status eines EU-Beitrittskandidaten zu gewähren; begrüßt die Fortschritte Serbiens bei der Umsetzung des Reformprozesses und die Übereinkunft über die integrative regionale Zusammenarbeit, die Belgrad und Priština am 24. Februar 2012 getroffen haben; unterstreicht, wie überaus wichtig die Fortführung des Dialogs zwischen Belgrad und Priština sowie die gutgläubige Umsetzung der getroffenen Vereinbarungen sind;


1. is verheugd over het besluit van de Raad om Servië op 1 maart 2012 de status van kandidaat-lidstaat te verlenen; is verheugd over de vooruitgang die door Servië is geboekt met het hervormingsproces en over de overeenkomst die op 24 februari 2012 tussen Belgrado en Pristina is bereikt over omvattende regionale samenwerking; onderstreept dat het van het grootste belang is dat de dialoog tussen Belgrado en Pristina wordt voortgezet en dat de bereikte overeenkomsten te goeder trouw worden uitgevoerd;

1. begrüßt den Beschluss des Rates, Serbien am 1. März 2012 den Status eines EU-Beitrittskandidaten zu gewähren; begrüßt die Fortschritte Serbiens bei der Umsetzung des Reformprozesses und die Übereinkunft über die integrative regionale Zusammenarbeit, die Belgrad und Priština am 24. Februar 2012 getroffen haben; unterstreicht, wie überaus wichtig die Fortführung des Dialogs zwischen Belgrad und Priština sowie die gutgläubige Umsetzung der getroffenen Vereinbarungen sind;


Belgrado zal zich constructief moeten opstellen in de komende dialoog met Priština en hoe de kwestie van de status van Kosovo ook afloopt, Belgrado en Priština zullen als partners moeten samenwerken zodat de gehele regio gemakkelijker toenadering tot Europa vindt.

Belgrad muss bei dem bevorstehenden Dialog mit Priština eine konstruktive Beziehung manifestieren, und die Beziehung zwischen Belgrad und Priština muss unabhängig vom Problem des Status des Kosovo eine Partnerschaft werden, damit die gesamte Region sich leichter in Richtung Europa bewegen kann.


De Commissie acht het, in overeenstemming met de conclusies van de Raad, van belang dat Belgrado en Priština zich houden aan hun eerdere verbintenissen om af te zien van activiteiten of verklaringen die voor de veiligheidssituatie nadelig zouden kunnen zijn.

Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates vertritt die Kommission die Auffassung, dass Belgrad und Pristina ihre früheren Zusagen einhalten und sich jeglicher Handlungen oder Erklärungen enthalten müssen, die die Sicherheitslage gefährden könnten.


Daarnaast zou de Raad mogelijk de dialoog tussen Belgrado en Pristina kunnen bevorderen/vergemakkelijken om de terugkeer naar Kosovo overeenkomstig het Europees partnerschapsplan beter op te vangen en de doorreis van illegale migranten over dit gebied aan banden te leggen.

Außerdem könnte der Rat es für wünschenswert erachten, den Dialog zwischen Belgrad und Pristina zu fördern bzw. zu erleichtern, um Probleme im Zusammenhang mit der Rückkehr in das Kosovo entsprechend dem europäischen Partnerschaftsplan wirksamer zu regeln und den Transit illegaler Migranten durch das Staatsgebiet einzudämmen.


Het Bureau heeft zijn zetel in Thessaloniki en operationele centra in Belgrado, Podgorica, Pristina en Skopje.

Die Agentur hat ihren Sitz in Thessaloniki und verfügt über Einsatzzentralen in Belgrad, Podgorica, Priština und Skopje.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgrado en pristina' ->

Date index: 2024-09-21
w