Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CVSE
Conferentie van Belgrado
Conferentie van Helsinski
Conferentie van Madrid
Draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien
OVSE
Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa
Slotakte van Helsinski

Traduction de «belgrado gezien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien

Drehknopf,den man von der Seite sieht


rechter die territoriaal gezien het meest in aanmerking komt om van een geschil kennis te nemen

Gericht,das örtlich am ehesten berufen ist,den Rechtsstreit zu entscheiden


het centrum van waaruit juridisch gezien de zakelijke contacten worden gelegd

Zentrum der Rechts-und Geschäftsbeziehungen


OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]

OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. is verheugd over de eerste gemeenteraadsverkiezingen in heel Kosovo op 3 november 2013 en met name de zichtbare opkomst in de door Serviërs gedomineerde gemeenten ten zuiden van de Ibar, alsmede over het globaal gezien ordelijke verloop van deze verkiezingen in Kosovo, die in de voorlopige verklaring van de EU-waarnemersmissie werden omschreven als een cruciale stap in de richting van de vorming van de gemeenschap van Servische gemeenten, die deel uitmaakt van het normaliseringsproces; is ingenomen met de inspanningen van Belgrado en Pristina om ervo ...[+++]

5. begrüßt die ersten landesweiten Kommunalwahlen im Kosovo am 3. November 2013 und insbesondere die erkennbare Wahlbeteiligung in den serbisch dominierten Gemeinden südlich des Flusses Ibar sowie den insgesamt ordnungsgemäßen Ablauf der Kommunalwahlen im Kosovo, die in der vorläufigen Erklärung der EU-Wahlbeobachtungsmission als wichtiger Schritt im Rahmen des im Normalisierungsprozess hin zur Bildung der Gemeinschaft der serbischen Kommunen bewertet wurden; begrüßt die Anstrengungen, die Belgrad und Priština unternommen haben, damit die Wahlen friedlich und gemäß demokratischen Normen ablaufen; verurteilt entschieden die Gewalt und ...[+++]


gezien resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad, het advies van het Internationaal Gerechtshof van 22 juli 2010 over de vraag of de eenzijdige onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo in overeenstemming is met het internationaal recht, en de resolutie van de Algemene Vergadering van de VN van 9 september 2010 waarin zij de inhoud van het advies van het Internationaal Gerechtshof onderschreef en zich verheugd toonde over de bereidheid van de EU om de dialoog tussen Belgrado en Pristina te faciliteren,

– unter Hinweis auf die Resolution 1244 (1999) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, das Gutachten des Internationalen Gerichtshofs vom 22. Juli 2010 über die Vereinbarkeit der einseitigen Unabhängigkeitserklärung des Kosovo mit dem Völkerrecht und die Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 9. September 2010 , in der der Inhalt des Gutachtens des Internationalen Gerichtshofs gewürdigt und die Bereitschaft der Europäischen Union begrüßt wurde, den Dialog zwischen Belgrad und Pristina zu unterstützen,


gezien het eerste akkoord over de beginselen met het oog op de normalisering van de betrekkingen tussen de premiers Ivica Dacic en Hasim Thaci van 19 april 2013 en het actieplan ter uitvoering daarvan van 22 mei 2013, dat het resultaat was van tien onderhandelingsrondes in het kader van de dialoog op hoog niveau tussen Belgrado en Pristina,

– unter Hinweis auf das Erste Abkommen über die Grundsätze der Normalisierung der Beziehungen zwischen den Ministerpräsidenten Ivica Dačić und Hashim Thaçi vom 19. April 2013 und den Aktionsplan zur Umsetzung vom 22. Mai 2013, der ein Ergebnis von zehn hochrangigen Dialogrunden zwischen Belgrad und Pristina war,


Er bestaat geen twijfel over dat, vanuit het standpunt van Belgrado gezien, zowel de NAVO met haar bloedbad in de hoofdstad als de EU met haar barbaarse steun voor het afscheuren van een essentieel deel van Servië, namelijk Kosovo, niet bepaald aantrekkelijke kameraden zijn.

Es besteht kein Zweifel, dass für Belgrad weder die NATO, die für das Massaker in der Hauptstadt verantwortlich war, noch die EU, die auf barbarische Weise das Herausreißen eines wichtigen Teils von Serbien – des Kosovos – unterstützt hat, als Verbündete besonders attraktiv sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de grens tussen Servië en Kosovo door de autoriteiten in Belgrado als administratieve scheidslijn wordt gezien, hetgeen de effectiviteit van tussenstaatse grenscontroles ongunstig kan beïnvloeden, dient de Commissie van de regering in Belgrado te verlangen dat zij aan die grens/scheidslijn dezelfde maatregelen en controles uitvoert als die zij aan alle andere internationaal erkende grenzen toepast.

Angesichts der Tatsache, dass die Grenze zwischen Serbien und Kosovo von den Behörden in Belgrad als Verwaltungsgrenze betrachtet wird, was sich negativ auf wirkungsvolle zwischenstaatliche Grenzkontrollen auswirken könnte, sollte die Kommission die Regierung in Belgrad auffordern, an dieser Grenze die gleichen Maßnahmen und Kontrollen durchzuführen wie an allen anderen international anerkannten Grenzen.


Gezien deze dubbele aanpak zijn er momenteel voorbereidingen aan de gang voor de oprichting van een verbindingsbureau van de Europese Commissie in Podgorica dat als antenne van de delegatie van de Commissie in Belgrado dienst zal doen.

Dem zweigleisigen Konzept entsprechend laufen bereits die Vorbereitungen für die Eröffnung eines EG-Verbindungsbüros in Podgorica, das als Außenstelle der EG-Delegation in Belgrad fungieren soll.


Gezien het grensoverschrijdende aspect van de kwestie acht de Raad de verbetering van de betrekkingen tussen Belgrado, Zagreb en Sarajevo bemoedigend.

In Anbetracht der grenzüberschreitenden Dimension dieser Frage sah der Rat in der Verbesserung der Beziehungen zwischen Belgrad, Zagreb und Sarajevo ein ermutigendes Zeichen.


Gezien de aanhoudende repressie door de autoriteiten in Belgrado, heeft de Raad zijn bevoegde organen verzocht om de lijst van personen aan wie geen visum wordt verstrekt, verder uit te breiden en roept hij alle Servische democratische oppositiepartijen op verenigd te blijven en hun samenwerking te intensiveren.

Angesichts der fortwährenden Repressionen der Belgrader Führung forderte der Rat seine zuständigen Gremien auf, die Liste von Personen, für die ein Verbot der Visumerteilung besteht, noch zu erweitern, und forderte alle serbischen demokratischen Oppositionsparteien auf, Einheit zu zeigen und ihre Zusammenarbeit zu verstärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgrado gezien' ->

Date index: 2022-04-19
w