Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algehele belichting
Bedieningspanelen voor belichting bedienen
Beeldzetters bedienen
Belichters bedienen
Belichting
Contrastloze belichting
Controleborden voor belichting bedienen
Gelijkmatige belichting
Vlakke belichting
Vlakke verlichting

Vertaling van "belicht en werden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
algehele belichting | gelijkmatige belichting

gleichmaessige Belichtung


bedieningspanelen voor belichting bedienen | controleborden voor belichting bedienen

Lichtsteuerpult bedienen


contrastloze belichting | vlakke belichting | vlakke verlichting

Flat-Lighting


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

Berichte über an Tankstellen verkaufte Kraftstoffe erstellen


beeldzetters bedienen | belichters bedienen

Belichter bedienen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ditmaal werd het grote belang van taal belicht en werden scheppende kunstenaars bij het project betrokken. Ze kwamen bijeen voor practicums, cursussen en voorstellingen in drie landen ter ere van vijf talen (het Spaans, het Baskisch, het Catalaans, het Iers en het Engels).

Diesmal wurde die Bedeutung der Sprache in den Vordergrund gestellt und waren Künstler an dem Projekt beteiligt, die sich in 3 Ländern zu experimentellen Arbeiten, Übungen und Darbietungen trafen, um 5 Sprachen (Kastilisch, Baskisch, Katalanisch, Irisch und Englisch) zu feiern.


Behalve op het gebied van de cultuur werden de noodzaak en de voordelen van de interculturele dialoog belicht op beleidsterreinen zoals onderwijs, werkgelegenheid, justitie en veiligheid, buitenlandse betrekkingen en regionale ontwikkeling.

Neben dem Kultursektor wurden die Notwendigkeit und der Nutzen des interkulturellen Dialogs in Politikbereichen wie zum Beispiel Bildung, Beschäftigung, Justiz und Sicherheit, Außenbeziehungen und regionale Entwicklung unterstrichen.


De besprekingen verliepen op een unieke, open en interactieve manier, zodat verschillende invalshoeken werden belicht en allerlei oplossingen werden besproken, waarbij de nodige aandacht werd besteed aan de gemeenschappelijke uitdagingen én de specifieke kenmerken van de nationale context en prioriteiten.

Das Format der Diskussionen war besonders offen und interaktiv, sodass verschiedene Perspektiven dargelegt und unterschiedliche Lösungen erörtert wurden, die sämtlich gemeinsame Herausforderungen und die Besonderheiten des nationalen Kontextes und nationaler Prioritäten berücksichtigten.


Als voorbeelden van controleaanbevelingen die naar aanleiding van speciale verslagen van de Rekenkamer werden uitgevoerd, belicht de ERK verbeteringen in het toezicht op betrouwbare prestatiegegevens.

Unter den Beispielen für Prüfungsempfehlungen, die aufgrund der Sonderberichte des Hofes umgesetzt wurden, hob der Hof die verbesserte Überwachung zuverlässiger leistungsbezogener Informationen hervor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In beide categorieën werd in de posters en video's die vanuit heel Europa werden ingezonden duidelijk belicht welke gevolgen namaak en piraterij hebben voor de Europese economie en samenleving.

In beiden Kategorien beleuchteten die Poster- und Video-Beiträge aus ganz Europa die Folgen der Marken- und Produktpiraterie für Wirtschaft und Gesellschaft in Europa.


Behalve op het gebied van de cultuur werden de noodzaak en de voordelen van de interculturele dialoog belicht op beleidsterreinen zoals onderwijs, werkgelegenheid, justitie en veiligheid, buitenlandse betrekkingen en regionale ontwikkeling.

Neben dem Kultursektor wurden die Notwendigkeit und der Nutzen des interkulturellen Dialogs in Politikbereichen wie zum Beispiel Bildung, Beschäftigung, Justiz und Sicherheit, Außenbeziehungen und regionale Entwicklung unterstrichen.


Ditmaal werd het grote belang van taal belicht en werden scheppende kunstenaars bij het project betrokken. Ze kwamen bijeen voor practicums, cursussen en voorstellingen in drie landen ter ere van vijf talen (het Spaans, het Baskisch, het Catalaans, het Iers en het Engels).

Diesmal wurde die Bedeutung der Sprache in den Vordergrund gestellt und waren Künstler an dem Projekt beteiligt, die sich in 3 Ländern zu experimentellen Arbeiten, Übungen und Darbietungen trafen, um 5 Sprachen (Kastilisch, Baskisch, Katalanisch, Irisch und Englisch) zu feiern.


Het verslag geeft een overzicht van het drukste jaar van de Ombudsman tot nog toe en belicht de resultaten die bereikt werden voor de EU burgers.

Dieser Bericht enthält eine Übersicht über das bisher arbeitsreichste Jahr des Bürgerbeauftragten und hebt die für EU-Bürger erzielten Ergebnisse hervor.


De verreikende effecten van de wereldwijde sociale, politieke en economische veranderingen op onderwijs en opleiding in de EU worden onderstreept door onderzoekresultaten die vandaag in Brussel door Philippe Busquin, Europees commissaris voor onderzoek, werden belicht.

Die weitreichenden Auswirkungen globaler Veränderungen im sozialen, politischen und wirtschaftlichen Bereich auf Aus- und Fortbildung in der EU werden durch Forschungsergebnisse bestätigt, die heute in Brüssel von Philippe Busquin, dem für Forschung zuständigen Mitglied der Europäischen Kommission, vorgestellt wurden.


Bij deze evaluatie werd rekening gehouden met de conclusies van een externe evaluatie, waarin de sterke punten, de zwakheden en de beperkingen van het programma werden belicht.

Diese Bewertung berücksichtigte die Schlußfolgerungen eines externen Gutachtens, das die Stärken, Schwächen und Grenzen des Plans aufgezeigt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belicht en werden' ->

Date index: 2021-11-27
w