Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indien deze Staat dat besluit niet nakomt

Traduction de «beloften nakomt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indien deze Staat dat besluit niet nakomt

kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU zal een drijvende kracht voor de mondiale ontwikkeling blijven door te tonen hoe ze haar beloften nakomt.

Die EU wird ihrer Rolle als treibende Kraft der globalen Entwicklung auch weiterhin gerecht werden und zeigen, dass sie ihre Zusagen einhält.


Gelet op het feit dat de Europese Raad het eens is geworden over een reeks onderling verbonden maatregelen, dient de Commissie de bevoegdheid te krijgen om, indien nodig en nadat de betrokken lidstaat zijn standpunt kenbaar heeft kunnen maken, de toepassing van dit besluit voor beperkte tijd op te schorten indien Italië of Griekenland zijn beloften in dit verband niet nakomt.

In Anbetracht dessen, dass sich der Europäische Rat auf ein Paket von miteinander verknüpften Maßnahmen verständigt hat, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, die Anwendung dieses Beschlusses gegebenenfalls für einen begrenzten Zeitraum auszusetzen, wenn Italien oder Griechenland seinen diesbezüglichen Verpflichtungen nicht nachkommt, nachdem sie dem betreffenden Mitgliedstaat Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben hat.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer Füle voor willen houden dat al onze aandacht erop gericht moet zijn om op een overgang naar een civiel bestuur aan te dringen en erop toe te zien dat het huidige militaire regime zijn beloften nakomt.

- Herr Präsident! Ich möchte Herrn Füle sagen, dass wir unbedingt auf einem Übergang zur Zivilregierung bestehen müssen und sicherstellen müssen, dass die aktuelle Militärregierung ihren Versprechen nachkommt.


Het enige dat we willen is dat de Raad zijn beloften nakomt – zoals, bijvoorbeeld, de belofte inzake de financiering van de EU 2020-strategie – en dat het Verdrag van Lissabon wordt nageleefd.

Die Anforderung besteht lediglich darin, die Verpflichtungen des Rates zu erfüllen, etwa die Strategie Europa 2020 sowie deren erforderliche Finanzierung, und darin, den Vertrag von Lissabon einzuhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij voegde daaraan toe: "Volgende week zal ik een EU-actieplan presenteren om de strijd tegen armoede op te voeren en ervoor te zorgen dat de EU haar beloften nakomt.

Er fügte hinzu: „Ich werde nächste Woche einen EU-Aktionsplan vorlegen, durch den wir bei unserem Kampf gegen die Armut schneller vorankommen und sicherstellen wollen, dass die EU ihre Zusagen einhält.


Het is nu tijd dat de heer Barroso zijn beloften nakomt en ervoor zorgt dat de verzoeken van het Europees Parlement duidelijk in het kaderakkoord weerspiegeld worden.

Nun ist es an der Zeit, dass sich Herr Barroso an seine Versprechen erinnert und sicherstellt, dass die Forderungen des Europäischen Parlaments klar in der Rahmenvereinbarung berücksichtigt werden.


Van welke middelen is de Raad van plan gebruik te maken om ervoor te zorgen dat de CNDD zijn beloften nakomt, te weten de organisatie van vrije, transparante verkiezingen op een zo kort mogelijke termijn en zonder deelname van president Moussa Dadis Camara of een ander lid van de CNDD?

Wie beabsichtigt der Rat vorzugehen, um die Einhaltung der Verpflichtungen durch den CNDD sicherzustellen? Insbesondere die schnellstmögliche Durchführung freier und transparenter Wahlen ohne die Beteiligung Moussa Dadis Camaras oder weiterer CNDD-Mitglieder?


We hebben nog vijf maanden om ervoor te zorgen dat China zijn beloften nakomt.

Uns bleiben noch fünf Monate, um dafür zu sorgen, dass China seinen Verpflichtungen nachkommt.




D'autres ont cherché : beloften nakomt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beloften nakomt' ->

Date index: 2023-08-23
w