Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bemoeien
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb

Traduction de «bemoeien met bijvoorbeeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

manche Verunreinigungen beguenstigen die Warmrisse ( schwefelhaltige Guesse zum Beispiel )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.]

zum Beispiel | z.B. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EDEO moet ervoor zorgen dat de EU niet langer een verlengstuk van de VS is. We hebben de Amerikanen immers tot nu toe de vrije hand gegeven om zich met gevoelig liggende EU-zaken te bemoeien, zoals, bijvoorbeeld, de gedwongen uitbreiding met Turkije. Dat heeft tot gevolg gehad dat we belangrijke partners als Rusland niet de nodige aandacht hebben geschonken.

Denn bis dato lassen wir uns Einmischungen der Amerikaner in sensible EU-Themen, wie die aufgedrängte Türkei-Erweiterung, gefallen und vernachlässigen dafür wichtige Partner wie Russland.


Daarom is het wellicht beter wanneer de Commissie zich zou bemoeien met bijvoorbeeld de productie van genetisch gemodificeerde voedingsmiddelen in Europa, omdat deze pas echt een ecologische en biologische catastrofe kunnen veroorzaken, of met de Schmidt farms, die straffeloos wegkomen met steeds zwaardere milieuvervuiling.

Die Kommission sollte sich vielleicht besser mit Fragen wie GVO in Europa befassen, denn hier liegen die Ursachen für eine drohende ökologische und biologische Katastrophe, oder auch mit den Schmidt-Farmen, die die Umwelt zunehmend und ungestraft verschmutzen.


Daarom is het wellicht beter wanneer de Commissie zich zou bemoeien met bijvoorbeeld de productie van genetisch gemodificeerde voedingsmiddelen in Europa, omdat deze pas echt een ecologische en biologische catastrofe kunnen veroorzaken, of met de Schmidt farms , die straffeloos wegkomen met steeds zwaardere milieuvervuiling.

Die Kommission sollte sich vielleicht besser mit Fragen wie GVO in Europa befassen, denn hier liegen die Ursachen für eine drohende ökologische und biologische Katastrophe, oder auch mit den Schmidt-Farmen, die die Umwelt zunehmend und ungestraft verschmutzen.


Helaas heeft de meerderheid van het Europees Parlement echter, vanuit de gebruikelijke obsessie om alles abnormaal grootschalig te willen aanpakken, voor een verslag gezorgd dat er bijvoorbeeld toe zal leiden dat het sectoriële Gemeenschapsbeleid en de strategie van Lissabon zich ook met bosbouw moeten gaan bemoeien, en waarin wordt aanbevolen een objectief verslag op te stellen om de mogelijkheden te onderzoeken voor het scheppen van een specifieke rechtsgrondslag voor bossen in de Verdragen van de EU.

Leider hat jedoch die Mehrheit des Europäischen Parlaments in seiner üblichen Besessenheit, alles extrem aufzublähen, einen Bericht erarbeitet, durch den beispielsweise mit der sektoralen Gemeinschaftspolitik und der Strategie von Lissabon Einfluss auf den Forstbereich ausgeübt werden kann und in dem die Auffassung vertreten wird, dass man „in einem objektiven Gutachten die Möglichkeiten der Schaffung einer eigenen Rechtsgrundlage für den Wald in den Verträgen der Europäischen Union“ prüfen lassen sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enkele dienen hier echter nog even te worden aangestipt, maar niet in detail, omdat zich daarmee vooral de ter zake bevoegde commissies voor werkgelegenheid en sociale zaken, milieu en consumentenbescherming, industrie en natuurlijk de ten principale bevoegde commissie zullen bemoeien. Dat geldt bijvoorbeeld voor de eenvoudige toegang van het MKB tot de aanbestedingen, de integratie van sociale en milieuaspecten in de openbare aanbestedingen of de eis naar hogere grenswaarden.

An dieser Stelle sollen einige jedoch nur kurz genannt, nicht aber weiter ausgeführt werden, da sie in erster Linie in den zuständigen Ausschüssen für Beschäftigung und Soziale Angelegenheiten, Umwelt- und Verbraucherschutz, Industrie und natürlich im federführenden Ausschuss aufgehoben sind. Dies gilt etwa für den erleichterten Zugang von KMU zum Beschaffungswesen, die Berücksichtigung sozialer und ökologischer Aspekte in öffentlichen Ausschreibungen oder die Forderung nach höheren Schwellenwerten.


Er moet bijvoorbeeld worden besloten of de communautaire wetgever zich louter mag bemoeien met de handhaving, met strafrechtelijke middelen, van het Gemeenschapsrecht en het tot omzetting van communautaire wetgeving strekkende nationale recht, dan wel of de richtlijn ook van toepassing zou moeten zijn op zuiver nationaal milieurecht.

Zu entscheiden ist beispielsweise, ob sich der Gemeinschaftsgesetzgeber darauf beschränken sollte, mittels strafrechtlicher Vorgaben die Durchsetzung von Gemeinschaftsrecht oder solchen nationalen Rechts, das Gemeinschaftsrecht umsetzt, sicherzustellen, oder ob die Richtlinie auch rein nationales Umweltrecht in Bezug nehmen darf.




D'autres ont cherché : bemoeien     bijvoorbeeld     bemoeien met bijvoorbeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bemoeien met bijvoorbeeld' ->

Date index: 2024-06-06
w