Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «benadering geen werkelijke internationale dimensie » (Néerlandais → Allemand) :

Net als de rapporteur vind ook ik het een kwalijke zaak dat de door de Europese Commissie gevolgde benadering geen werkelijke internationale dimensie heeft. Ik steun de stelling van de rapporteur dat de specifieke kenmerken van de problematiek van waterschaarste en droogte het nodig maken dat zowel op het niveau van de EU en de lidstaten als op het niveau van regionale en lokale overheden gecoördineerd wordt opgetreden.

Ich bedaure ebenfalls das Fehlen einer wirklichen internationalen Dimension im Ansatz der Europäischen Kommission und unterstütze die Vorschläge des Berichterstatters, dass Wasserknappheit und Dürren wegen der Besonderheiten dieses Problemkreises ein koordiniertes Vorgehen auf der Ebene der EU und der Mitgliedstaaten wie auch auf regionaler und lokaler Ebene erfordern.


Net als de rapporteur vind ook ik het een kwalijke zaak dat de door de Europese Commissie gevolgde benadering geen werkelijke internationale dimensie heeft. Ik steun de stelling van de rapporteur dat de specifieke kenmerken van de problematiek van waterschaarste en droogte het nodig maken dat zowel op het niveau van de EU en de lidstaten als op het niveau van regionale en lokale overheden gecoördineerd wordt opgetreden.

Ich bedaure ebenfalls das Fehlen einer wirklichen internationalen Dimension im Ansatz der Europäischen Kommission und unterstütze die Vorschläge des Berichterstatters, dass Wasserknappheit und Dürren wegen der Besonderheiten dieses Problemkreises ein koordiniertes Vorgehen auf der Ebene der EU und der Mitgliedstaaten wie auch auf regionaler und lokaler Ebene erfordern.


De regionale programma's bereikten geen werkelijk regionale dimensie; een belangrijk aandeel bestond uit louter “meerlanden”-faciliteiten waarover elk afzonderlijk partnerland kon beschikken.

Die Regionalprogramme wiesen keine echte regionale Dimension auf; sie bestanden zu einem Großteil lediglich aus "Mehrländerprogrammen", die auf die einzelnen Partnerländer individuell angewendet wurden.


Almaar meer supporters reizen voor wedstrijden naar het buitenland, daarom moet er een versterkte samenwerking komen tussen de nationale diensten die deze informatie verzamelen. We moeten hier een werkelijk internationale dimensie aan geven.

Wegen der ständig steigenden Zahl von Fans, die zu Spielen ins Ausland reisen, bedarf es einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den nationalen Fußballinformationsstellen und einer wirklichen internationalen Dimension.


de invoering van nieuwe technische maatregelen ter verbetering van de selectiviteit van de bestaande gesleepte netten met een maaswijdte van 40 mm; een aanscherping van het huidige verbod op het gebruik van sleepnetten in kustgebieden; beperking van de totale afmetingen van bepaalde vistuigen die van invloed zijn op de visserij-inspanning; invoering van een procedure voor het tijdelijk of permanent sluiten van gebieden voor specifieke visserijmethoden in de wateren van de Gemeenschap of in internationale ...[+++]

Einführung neuer technischer Maßnahmen zur Verbesserung der Selektivität der geltenden Maschenöffnung von 40 mm für Schleppnetze; Verschärfung des Verbots von Zug- und Schleppgerät in Küstengewässern; Beschränkung der Gesamtgrößen bestimmter Fanggeräte, die sich auf den Fischereiaufwand auswirken; Einführung eines Verfahrens, mit dem bestimmte Gebiete in gemeinschaftlichen oder internationalen Gewässern für bestimmte Fangmethoden vorübergehend oder endgültig gesperrt werden; Einführung von Bewirtschaftungsplänen für das Mittelmeer ...[+++]


Om te beginnen vind ik dat de bescherming van de volksgezondheid en het milieu een prioriteit behoort te zijn. Ik geloof echter niet in een fundamentalistische benadering waarin alles onder één noemer wordt gebracht, maar waarin geen aandacht wordt geschonken aan de economische gevolgen van de voorgestelde maatregelen. Erger nog is dat een dergelijke benadering geen rekening houdt met de mondiale ...[+++]

Vor allem bin ich der Meinung, dass der Schutz der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt Vorrang genießen muss, ich glaube jedoch nicht an radikale Lösungen, mit denen pauschal Abhilfe geschaffen werden soll, ohne dass die wirtschaftlichen Auswirkungen der Maßnahmen bedacht werden und speziell die globale Dimension dieser Fragen angesichts von Volkswirtschaften unberücksichtigt bleiben, die skrupellos Umweltdumping betreiben.


30. wenst de mogelijkheden te onderzoeken van een gezamenlijke en objectieve benadering van het immigratiebeleid; is van mening dat een dergelijke benadering de Unie in staat zou moeten stellen gerichte maatregelen te treffen om sociale uitsluiting te voorkomen en ook om de internationale dimensie van dit probleem aan te pakken, met bijzondere aand ...[+++]

30. wünscht, die Möglichkeiten für ein objektives und abgestimmtes Vorgehen gegenüber der Immigrationspolitik zu erforschen; ist der Auffassung, dass eine solches Vorgehen es der Union ermöglichen dürfte, gezielte Maßnahmen zu ergreifen, um soziale Ausgrenzung zu verhindern, aber auch die internationale Dimension des Problems zu berücksichtigen, vor allem die illegale Einwanderung; ist der Ansicht, dass diese ...[+++]


De tussentijdse evaluatie onderzoekt de vorderingen die gemaakt zijn met de zes belangrijkste elementen die de kern van het vijfde programma vormen en met de nieuwe benadering van kwesties op het gebied van de duurzame ontwikkeling: - de integratie van milieuoverwegingen in andere beleidsterreinen van de EG; - uitbreiding van de reeks instrumenten, waaronder economische instrumenten; - partnerschap (tussen de Europese Unie, het grote publiek, het bedrijfsleven en de nationale regeringen) en gezamenlijke ...[+++]

Daher wird in dem Zwischenbericht untersucht, was in den sechs Kernbereichen des Fünften Programms und in bezug auf den neuen Ansatz zur Frage der umweltgerechten und dauerhaften Entwicklung erreicht wurde: - Integration von Umweltbelangen in sonstige Bereiche der EG-Politik; - Weiterentwicklung der Palette von Instrumenten, einschließlich von Instrumenten wirtschaftlicher Art; - Partnerschaft (die die Europäische Union, die breite Öffentlichkeit, die Wirtschaft und die nationalen Behörden umfaßt) und gemeinsame Verantwortlichkeit; ...[+++]


de invoering van nieuwe technische maatregelen ter verbetering van de selectiviteit van de bestaande gesleepte netten met een maaswijdte van 40 mm; een aanscherping van het huidige verbod op het gebruik van sleepnetten in kustgebieden; beperking van de totale afmetingen van bepaalde vistuigen die van invloed zijn op de visserij-inspanning; invoering van een procedure voor het tijdelijk of permanent sluiten van gebieden voor specifieke visserijmethoden in de wateren van de Gemeenschap of in internationale ...[+++]

Einführung neuer technischer Maßnahmen zur Verbesserung der Selektivität der geltenden Maschenöffnung von 40 mm für Schleppnetze; Verschärfung des Verbots von Zug- und Schleppgerät in Küstengewässern; Beschränkung der Gesamtgrößen bestimmter Fanggeräte, die sich auf den Fischereiaufwand auswirken; Einführung eines Verfahrens, mit dem bestimmte Gebiete in gemeinschaftlichen oder internationalen Gewässern für bestimmte Fangmethoden vorübergehend oder endgültig gesperrt werden; Einführung von Bewirtschaftungsplänen für das Mittelmeer ...[+++]


De verantwoordelijkheid voor de armoedebestrijding ligt in eerste instantie bij elk land zelf, maar dat doet geen afbreuk aan het belang van de internationale dimensie van de oorlog tegen armoede.

Die Hauptverantwortung für die Linderung der Armut liegt in der Verantwortung jedes einzelnen Landes, was aber die Bedeutung der internationalen Dimension der Armutsbekämpfung nicht schmälert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadering geen werkelijke internationale dimensie' ->

Date index: 2025-01-17
w