Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «benadering moeten overwegen » (Néerlandais → Allemand) :

Meer specifiek is uw rapporteur van oordeel dat de Europese Commissie zou moeten overwegen met directe ondersteuning van de Afghaanse begroting van start te gaan, mogelijk in eerste instantie met een sectorale benadering, bijvoorbeeld op ministersniveau.

Dabei ist der Berichterstatter der Auffassung, dass die Europäische Kommission erwägen sollte, dem afghanischen Staatshaushalt direkte Budgethilfen zukommen zu lassen, etwa indem man einen sektoralen Ansatz zum Beispiel auf Ministerialebene wählt.


De bevoegde autoriteiten moeten overwegen om de in deze verordening uiteengezette benadering van het veiligheidstoezicht waar mogelijk ook te hanteren op andere toezichtsdomeinen, teneinde doeltreffend en samenhangend toezicht te bieden.

Die zuständigen Behörden sollten erwägen, das in dieser Verordnung vorgesehene System der Sicherheitsaufsicht gegebenenfalls in anderen der Aufsicht unterliegenden Bereichen anzuwenden, um eine effiziente und kohärente Aufsicht zu gewährleisten.


De bevoegde autoriteiten moeten overwegen om de in deze verordening uiteengezette benadering van het veiligheidstoezicht waar mogelijk ook te hanteren op andere toezichtsdomeinen, teneinde doeltreffend en samenhangend toezicht te bieden.

Die zuständigen Behörden sollten erwägen, das in dieser Verordnung vorgesehene System der Sicherheitsaufsicht gegebenenfalls in anderen der Aufsicht unterliegenden Bereichen anzuwenden, um eine effiziente und kohärente Aufsicht zu gewährleisten.


De voedselprijzen in de wereld stijgen hetgeen gevolgen heeft voor de EU-burgers en de ontwikkelingslanden, en ertoe leidt dat wij steeds meer voedsel moeten produceren. Zou de Commissie in het licht hiervan niet een meer wetenschappelijke, op risico’s gebaseerde benadering moeten overwegen in plaats van een op gevaren gebaseerde benadering van vergunningen voor pesticiden (gewasbeschermingsmiddelen) waardoor een ononderbroken productie van aardappels en granen mogelijk zou zijn?

Sollte die Kommission sich angesichts weltweit steigender Nahrungsmittelpreise, der damit verbundenen Folgen für EU-Bürger und Entwicklungsländer und der Tatsache, dass die Nahrungsmittelproduktion auch künftig weiter erhöht werden muss, nicht eher an einem wissenschaftlichen, risikobasierten Ansatz orientieren, der eine stabile Kartoffel- und Getreideproduktion gewährleistet, statt bei der Genehmigung von Pestiziden (und Pfanzenschutzmitteln) an einem Ansatz festzuhalten, der allein auf dem Gefahrenpotenzial basiert?


De voedselprijzen in de wereld stijgen hetgeen gevolgen heeft voor de EU-burgers en de ontwikkelingslanden, en ertoe leidt dat wij steeds meer voedsel moeten produceren. Zou de Commissie in het licht hiervan niet een meer wetenschappelijke, op risico's gebaseerde benadering moeten overwegen in plaats van een op gevaren gebaseerde benadering van vergunningen voor pesticiden (gewasbeschermingsmiddelen) waardoor een ononderbroken productie van aardappels en granen mogelijk zou zijn?

Sollte die Kommission sich angesichts weltweit steigender Nahrungsmittelpreise, der damit verbundenen Folgen für EU-Bürger und Entwicklungsländer und der Tatsache, dass die Nahrungsmittelproduktion auch künftig weiter erhöht werden muss, nicht eher an einem wissenschaftlichen, risikobasierten Ansatz orientieren, der eine stabile Kartoffel- und Getreideproduktion gewährleistet, statt bei der Genehmigung von Pestiziden (und Pfanzenschutzmitteln) an einem Ansatz festzuhalten, der allein auf dem Gefahrenpotenzial basiert?


De nationale toezichthoudende instanties moeten overwegen om de in deze verordening uiteengezette benadering van het veiligheidstoezicht waar mogelijk ook te hanteren op andere toezichtsgebieden, teneinde doeltreffend en samenhangend toezicht tot stand te brengen.

Die nationalen Aufsichtsbehörden sollten erwägen, das in dieser Verordnung vorgesehene System der Sicherheitsaufsicht gegebenenfalls in anderen der Aufsicht unterliegenden Bereichen anzuwenden, um eine effiziente und kohärente Beaufsichtigung zu entwickeln.


De nationale toezichthoudende instanties moeten overwegen om de in deze verordening uiteengezette benadering van het veiligheidstoezicht waar mogelijk ook te hanteren op andere toezichtsgebieden, teneinde doeltreffend en samenhangend toezicht tot stand te brengen.

Die nationalen Aufsichtsbehörden sollten erwägen, das in dieser Verordnung vorgesehene System der Sicherheitsaufsicht gegebenenfalls in anderen der Aufsicht unterliegenden Bereichen anzuwenden, um eine effiziente und kohärente Beaufsichtigung zu entwickeln.


De aanduiding van een coördinator en stuurgroep lijkt mij een stap in de goede richting, maar tegelijkertijd vrees ik, mijnheer de commissaris, dat die bottom-up benadering onvoldoende zal zijn, dat we de grenzen daarvan bereikt hebben en dat we dus moeten overwegen om nieuwe wetgevende initiatieven te nemen.

Die Einsetzung eines Koordinators und eines Gremiums für die Überprüfung der Leistungsfähigkeit scheint mir ein Schritt in die richtige Richtung zu sein, zugleich fürchte ich jedoch, Herr Kommissar, dass dieser Bottom-up-Ansatz nicht ausreichen wird; wir haben alle diesbezüglichen Möglichkeiten ausgeschöpft und müssen nun über neue legislative Initiativen nachdenken.


18. benadrukt dat de agentschappen meerjarige werkprogramma's moeten opstellen in overeenstemming met de meerjarige strategie van de Unie in de sector; dringt erop aan dat het Agentschap in zijn programmering SMART-doelstellingen en RACER-indicatoren vaststelt om de bereikte resultaten te kunnen beoordelen; benadrukt dat werkprogramma's de limieten van de door de begrotingsautoriteit goedgekeurde begrotingen van de agentschappen moeten respecteren; verzoekt de agentschappen derhalve te overwegen bij de planning van al hun operation ...[+++]

18. unterstreicht nachdrücklich, dass die Agenturen in Übereinstimmung mit der Mehrjahresstrategie der Union in dem betreffenden Sektor mehrjährige Arbeitsprogramme erstellen müssen; ist der Ansicht, dass in dem jährlichen Arbeitsprogramm zum Zweck der Leistungsbewertung SMART-Ziele und RACER-Indikatoren festgelegt werden sollten; betont, dass das Arbeitsprogramm auch den Obergrenzen des Haushaltsplans der Agentur, wie sie von der Haushaltsbehörde genehmigt wurden, Rechnung tragen sollte; fordert die Agenturen folglich auf, die Aufnahme eines Gantt-Diagramms in die Planung ihrer einzelnen operativen Tätigkeiten zu ...[+++]


verzoekt de Commissie en de lidstaten zich in te zetten voor een harmonisatie van de criteria, methoden en wetswijzigingen met betrekking tot energie-efficiëntie en een holistische benadering te gaan volgen, hetgeen betekent dat lidstaten niet alleen moeten denken aan componenten maar aan hele systemen (bijv. slimme gebouwen); dringt er bij de Commissie op aan te overwegen een beoordeling van potentiële energiebesparingen door het ...[+++]

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich für die Harmonisierung der Kriterien, der Ansätze und der Änderungen von rechtlichen Bestimmungen in Bezug auf die Energieeffizienz einzusetzen und einen ganzheitlichen Ansatz zu verfolgen, was bedeutet, dass die Mitgliedstaaten nicht einzelne Komponenten sondern gesamte Systeme (zum Beispiel intelligente Gebäude) im Blick haben sollten; fordert die Kommission nachdrücklich ...[+++]


w