Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «benadering zullen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals eerder door de Commissie is opgemerkt[5], zullen de status, taken en verantwoordelijkheden van bewaarders echter verder moeten worden geharmoniseerd indien voor een dergelijke benadering wordt geopteerd.

Wie unlängst in einer Mitteilung der Kommission[5] erwähnt, impliziert ein Schritt in diese Richtung die weitere Harmonisierung des Status, der Aufgaben und der Zuständigkeiten der Verwahrstellen.


De overheden zullen een strategische benadering moeten toepassen voor investeringen in faciliterende infrastructuur zoals aanlegcapaciteit, havenvoorzieningen en vervoer.

Die öffentlichen Stellen müssen gegenüber Investitionen einen strategischen Ansatz einnehmen, indem sie Infrastrukturen wie Landungskapazitäten, Hafeneinrichtungen und Verkehr schaffen.


De nieuwe uitdagingen zijn van dien aard dat we een innovatieve benadering zullen moeten volgen bij het toepassen van nieuwe technologieën. Er is bovendien behoefte aan innovatieve initiatieven op sociaal gebied, vooral op organisatorisch vlak.

Der Kampf gegen neue Herausforderungen erfordert einen innovativen Ansatz zur Einführung neuer Technologien – zusammen mit einem innovativen Ansatz zu sozialen Fragen auf einer organisatorischen Ebene.


We zullen de details van de door het Parlement voorgestelde benadering nader moeten bestuderen voor wat betreft de inachtneming van het in het Verdrag vastgelegde institutionele evenwicht. Maar ik kan me in ieder geval volledig vinden in de hele logica van deze benadering die erop gericht is een evenwicht te vinden tussen subsidiariteit en het belang van de interne markt, om vervolgens duidelijke operationele gevolgtrekkingen te maken.

Wir müssen noch weitere Details des Ansatzes des Parlaments klären, um das im Vertrag vorgesehene institutionelle Gleichgewicht zu wahren, doch die Logik des Ansatzes ist meines Erachtens absolut richtig, also die Suche nach dem richtigen Maß zwischen den Interessen der Subsidiarität und denen des Binnenmarktes, und im Anschluss daran müssen dann klare operationelle Schlussfolgerungen gezogen werden.


Het gaat hierbij niet alleen om meer bescherming voor “buitenstaanders”, aangezien individuen of hun gezinnen de risico’s zullen moeten dragen. De sociale kosten zullen buitensporig hoog blijken als er geen nieuwe benadering is op basis van de invoering van een model waarbij alle partijen erop vooruitgaan.

Hier geht es nicht nur um mehr Schutz für „Außenseiter“, da der Einzelne oder dessen Familie die Risiken zu tragen haben, und soziale Verluste werden sich ohne ein neues Konzept, das auf der Einführung eines Modells beruht, das beiden Seiten Vorteile bringt, als unverhältnismäßig hoch erweisen.


Het gaat hierbij niet alleen om meer bescherming voor “buitenstaanders”, aangezien individuen of hun gezinnen de risico’s zullen moeten dragen. De sociale kosten zullen buitensporig hoog blijken als er geen nieuwe benadering is op basis van de invoering van een model waarbij alle partijen erop vooruitgaan.

Hier geht es nicht nur um mehr Schutz für „Außenseiter“, da der Einzelne oder dessen Familie die Risiken zu tragen haben, und soziale Verluste werden sich ohne ein neues Konzept, das auf der Einführung eines Modells beruht, das beiden Seiten Vorteile bringt, als unverhältnismäßig hoch erweisen.


De operationele programma's zullen de samenwerking tussen steden, provincies en nationale autoriteiten verder versterken door een nieuwe benadering van de uitdagingen waaraan wij de komende jaren het hoofd moeten bieden.

Die operationellen Programme werden zu einer noch engeren Zusammenarbeit von Städten, Provinzen und den nationalen Behörden bei der Bewältigung der bevorstehenden Herausforderungen führen.


Ik kan me als gevolg hiervan goed voorstellen dat de lidstaten hartelijk om deze nieuwe benadering zullen moeten lachen; zij winnen er tenslotte tijd mee en de natuurbescherming trekt weer aan het kortste eind.

Als Ergebnis kann ich mir sehr gut vorstellen, daß sich die Mitgliedstaaten über diese neue Haltung wirklich lustig machen, denn schließlich haben sie noch mehr Zeit gewonnen, und der Naturschutz kommt wieder einmal zu kurz.


De nieuwe benadering zal de aan de gang zijnde harmonisering niet overbodig maken: er zullen steeds spontane binnenkomsten zijn waarop gemeenschappelijke normen moeten worden toegepast.

Der neue Ansatz wird die begonnene Harmonisierung nicht überfluessig machen, denn auch in Zukunft wird es ungeregelte Einreisen geben, für die gemeinsame Standards gelten sollten.


Maar de Commissie overweegt tevens de ontwikkeling van een nieuwe benadering van de gezamenlijke controles op grond van het Initiatief inzake gezamenlijke boekhoudcontrole waarvoor de communautaire instellingen en de lidstaten op een andere manier zullen moeten samenwerken. Dit initiatief is bovendien gericht op de noodzakelijke aanpassing van de controles aan de toekomstige uitbreiding van de Europese Unie.

Ebenso denkt die Kommission über ein neues Konzept gemeinsamer Kontrollen auf der Grundlage der gemeinsamen Audit-Initiative nach, die eine andere Form der Zusammenarbeit zwischen den Gemeinschaftsinstanzen und den Mitgliedstaaten impliziert und auf eine durch die bevorstehende Erweiterung der Union erforderliche Anpassung der Kontrollen abstellt.


w