Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van benoeming
Benoeming
Benoeming in vaste dienst
Benoeming tot stagiair
Benoemings- en aanwijzingscommissie
Bewijs van goed gedrag
Bewijs van goed zedelijk gedrag
Campingfaciliteiten onderhouden
De camping onderhouden
Gehypothekeerd goed
Getuigschrift van goed zedelijk gedrag
Goed onder hypothecair verband
Hypothekair bezwaard goed
Met hypotheek belast goed
Met hypotheek bezwaard goed
Onroerend goed
Vast goed
Verklaring omtrent het gedrag
Vog

Traduction de «benoeming goed » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gehypothekeerd goed | goed onder hypothecair verband | hypothekair bezwaard goed | met hypotheek belast goed | met hypotheek bezwaard goed

mit Hypotheken belastetes Gut


bewijs van goed gedrag | bewijs van goed zedelijk gedrag | getuigschrift van goed zedelijk gedrag | verklaring omtrent het gedrag | vog [Abbr.]

Fuehrungszeugnis | Leumundszeugnis | polizeiliches Führungszeugnis | Sittenzeugnis


benoemings- en aanwijzingscommissie

Ernennungs- und Bestimmungskommission










benoeming in vaste dienst

Ernennung zum Beamten auf Lebenszeit


ervoor zorgen dat het kampeerterrein goed onderhouden is | zorgen dat de voorzieningen op een camping goed werken | campingfaciliteiten onderhouden | de camping onderhouden

Sicherstellen dass die Campingausrüstung intakt ist | Campingausrüstung pflegen | Campingausrüstung warten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. keurt het voorstel van de Commissie voor de benoeming van de volgende kandidaten goed:

1. billigt den Vorschlag der Kommission für die Ernennung der folgenden Kandidaten:


4. De algemene ledenvergadering beslist over de benoeming of het ontslag van de bestuurders, ziet toe op hun algemene prestaties en keurt hun beloning en andere emolumenten, zoals geldelijke of niet-geldelijke voordelen, pensioenrechten en -toekenningen, rechten op andere toekenningen en rechten op ontslagvergoedingen goed.

(4) Die Mitgliederhauptversammlung beschließt über die Ernennung und Entlassung der Direktoren, überwacht deren allgemeine Aufgabenerfüllung und genehmigt deren Vergütung und sonstige Leistungen, darunter Geld- und geldwerte Leistungen, Versorgungsansprüche, Ansprüche auf sonstige Zuwendungen und Abfindungen.


In een collectieve beheerorganisatie met een dualistische bestuursstructuur beslist de algemene ledenvergadering niet over de benoeming of het ontslag van leden van het leidinggevend orgaan en zij keurt evenmin hun beloning en andere emolumenten goed wanneer de bevoegdheid tot het nemen van dergelijke besluiten aan het toezichthoudend orgaan is gedelegeerd.

In einer dualistisch strukturierten Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung beschließt die Mitgliederhauptversammlung nicht über die Ernennung oder Entlassung von Mitgliedern des Leitungsorgans oder über die Genehmigung ihrer Vergütung und sonstigen Leistungen, wenn die Befugnisse zu solchen Entscheidungen dem Aufsichtsorgan übertragen wurden.


− (PT) Ik keur de benoeming goed omdat alle wettelijke procedures, daarbij inbegrepen een stringente beoordeling van de CV, zijn uitgevoerd.

(PT) Ich stimme dieser Ernennung zu, da alle rechtlichen Verfahren durchgeführt worden sind, einschließlich einer strengen Beurteilung des Lebenslaufs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Na raadpleging van de Commissie wijst de Raad de voorzitter van de adviescommissie aan en keurt het Europees Parlement diens benoeming goed.

(3) Der Rat wählt nach Anhörung der Kommission den Vorsitzenden des Beratungsgremiums aus, dessen Ernennung vom Parlament genehmigt wird.


3. Na raadpleging van de Commissie wijst de Raad de voorzitter van de adviescommissie aan en keurt het Europees Parlement diens benoeming goed.

(3) Der Rat wählt nach Anhörung der Kommission den Vorsitzenden des Beratungsgremiums aus, dessen Ernennung vom Parlament genehmigt wird.


Dus na raadpleging van de adviesraad, kiest de Raad de voorzitter van de adviesraad en keurt het Europees Parlement diens benoeming goed.

So beruft der Rat nach Anhörung der Kommission den Vorsitzenden des Beratungsgremiums, dessen Ernennung vom Parlament genehmigt wird.


Dus na raadpleging van de adviesraad, kiest de Raad de voorzitter van de adviesraad en keurt het Europees Parlement diens benoeming goed.

So beruft der Rat nach Anhörung der Kommission den Vorsitzenden des Beratungsgremiums, dessen Ernennung vom Parlament genehmigt wird.


Op dit moment bent u voorgedragen door de regeringsleiders, door de Europese Raad, en het is nu aan dit Parlement, aan dit Huis, om uw benoeming goed te keuren, die dan definitief zal worden geratificeerd, samen met die van de overige leden van de Commissie, door de regeringen van de lidstaten.

Sie sind gegenwärtig von den Staats- und Regierungschefs, dem Europäischen Rat, nominiert worden, und es obliegt dem Parlament, also diesem Haus, Ihre Nominierung zu bestätigen, wobei am Ende die Einsetzung des Kommissionspräsidenten und der anderen Mitglieder der Kommission durch die Regierungen der Mitgliedstaaten bestätigt wird.


Bovendien adviseert de EDPS om in de Verordening ondubbelzinnig op te nemen wie bevoegd is: i) maatregelen vast te stellen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 45/2001 door het Agentschap, met inbegrip van de maatregelen met betrekking tot de benoeming van een functionaris voor gegevensbescherming, ii) het beveiligingsbeleid en de daaropvolgende periodieke herzieningen goed te keuren, en iii) het samenwerkingsprotocol met gegevensbeschermingsautoriteiten en wethandhavingsautoriteiten vast te stellen.

Darüber hinaus regt der EDSB an, in der Verordnung klar festzulegen, wer berechtigt ist, i) Maßnahmen für die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 durch die Agentur, einschließlich der Maßnahmen betreffend die Ernennung eines behördlichen Datenschutzbeauftragten, festzulegen, ii) die Sicherheitsstrategie und deren regelmäßige Überprüfung zu genehmigen und iii) den Rahmen für die Zusammenarbeit mit Datenschutz- und Strafverfolgungsbehörden vorzugeben.


w