Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beogen

Traduction de «beogen derhalve » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de verenigingen of vennootschappen welke geen winst beogen

die Gesellschaften,die keinen Erwerbszweck verfolgen


akkoorden welke,op de grondslag van wederkerigheid en van wederzijds voordeel,beogen...

Abkommen,die auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und zum gemeinsamen Nutzum...zum ziel haben


handelingen van het Europees Parlement die beogen rechtsgevolgen ten aanzien van derden te hebben

Handlungen des Europäischen Parlaments mit Rechtswirkung gegenüber Dritten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Socialebeleidsexperimenten beogen derhalve ervoor te zorgen dat het aantal doeltreffende benaderingswijzen wordt uitgebreid, waaronder met steun van het ESF.

Durch sozialpolitische Experimente soll deshalb sichergestellt werden, dass wirksame Vorgehensweisen intensiver genutzt werden, einschließlich mit der Unterstützung des ESF.


De amendementen 1, 2, 5, 6 en 8 beogen derhalve te verduidelijken dat de drie instellingen overeen zijn gekomen de laatste versie van de verordening tot instelling van een EU-regeling voor controle op de uitvoer, de overbrenging, de tussenhandel en de doorvoer van producten voor tweeërlei gebruik te wijzigen.

Mit den Änderungsanträgen 1, 2, 5, 6, und 8 wird daher verdeutlicht, dass die drei Organe sich darauf geeinigt haben, die letzte Fassung der Verordnung über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung und der Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck zu ändern.


De amendementen in deze aanbeveling beogen derhalve het standpunt van het Parlement in eerste lezing opnieuw op te voeren, om ervoor te zorgen dat het Parlement op gelijke voet met de Raad/de lidstaten wordt behandeld en dat in de programmeringstructuur van ICI rekening wordt gehouden met de door het Verdrag van Lissabon geïntroduceerde veranderingen.

Daher soll mit den Änderungsanträgen in dieser Empfehlung der in erster Lesung vom Parlament angenommene Standpunkt aufrechterhalten werden, damit gewährleistet wird, dass das Parlament mit dem Rat/den Mitgliedstaaten gleichgestellt ist und im Rahmen der Programmplanungsstrukturen des ICI die durch den Vertrag von Lissabon eingeführten Änderungen anerkannt werden.


De beroepen in de zaken nrs. 4620, 4622, 4624 en 4628 zijn derhalve onontvankelijk in zoverre zij de artikelen 5 tot 18 van het bestreden decreet beogen.

Die Klagen in den Rechtssachen Nrn. 4620, 4622, 4624 und 4628 sind folglich unzulässig, insofern sie sich auf die Artikel 5 bis 18 des angefochtenen Dekrets beziehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemeenschappelijke leeracties beogen geen directe modal shift en kunnen derhalve niet worden beoordeeld op basis van de verschuiving van wegvervoer naar andere vervoerswijzen.

Gemeinsame Lernaktionen haben kein direktes Verkehrsverlagerungsziel, weshalb sie nicht anhand der Verlagerung des Verkehrsaufkommens bewertet werden können.


Overwegende dat het derhalve eenvoudiger bleek niet een dergelijke lijst op te maken maar de activiteiten te beogen die opgenomen zijn in de bijlage bij dit besluit en niet in de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006;

In der Erwägung, dass es daher einfacher erschienen ist, keine solche Liste aufzustellen, sondern die die Tätigkeiten abzuzielen, die in der Anlage zum vorliegenden Erlass und nicht in der Anlage zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 22. Juni 2006 angeführt sind;


Zij beogen derhalve een algemeen nut in de zin van artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.

Sie stellen folglich einen gemeinnützigen Grund im Sinne von Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention dar.


De ingediende amendementen beogen derhalve de taken van de veiligheidscoördinator als zuiver hulporgaan ter assistentie van de tunnelleiding te definiëren, zonder afbreuk te doen aan de verantwoordelijkheid van laatstgenoemde orgaan.

Die vorliegenden Änderungsanträge zielen daher darauf ab, den Sicherheitskoordinator als reines Hilfsorgan des Tunnelmanagers zu definieren, das diesen unterstützt, aber eben nicht von seiner Verantwortung enthebt.


Alle door de rapporteur ingediende amendementen beogen derhalve het 'waarom' van het ontwerpbesluit te verduidelijken en het operationele karakter van het netwerk te versterken.

Alle vom Berichterstatter vorgeschlagenen Änderungsanträge zielen also logischerweise darauf ab, die in dem Entwurf eines Beschlusses enthaltene Begründung noch klarer zu fassen und den operationellen Charakter des Netzes zu verstärken.


Tot slot bepaalt artikel 52 van de organieke wet dat titel XIV van de Nieuwe Gemeentewet van toepassing is, met inbegrip derhalve van de artikelen 299 en volgende die beogen de rechten van verdediging te waarborgen.

Schliesslich besagt Artikel 52 des Grundlagengesetzes, dass Titel XIV des Neuen Gemeindegesetzes anwendbar ist, also einschliesslich der Artikel 299 ff., mit denen die Rechte der Verteidigung gewährleistet werden sollen.




D'autres ont cherché : beogen     beogen derhalve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beogen derhalve' ->

Date index: 2024-06-18
w