Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beoordeling heb ik geprobeerd " (Nederlands → Duits) :

Ik, ondergetekende, vertegenwoordiger van [naam van de onafhankelijke auditinstantie bedoeld in artikel 31, lid 2, van Verordening (EU) nr. 223/2014] als functioneel van de beheers- en certificeringsautoriteiten onafhankelijke instantie, verantwoordelijk voor het opstellen van een verslag en een oordeel waarin de resultaten worden weergegeven van een beoordeling van de naleving door de beheersautoriteit en de certificeringsautoriteit van de aanwijzingscriteria in bijlage IV bij Verordening (EU) nr. 223/2014 met betrekking tot [naam van operatione(e)l(e) programma('s), CCI-code] (hierna: „het programma”/„de programma's”), heb een onderzoe ...[+++]

Ich, der/die Unterzeichner/in, als Vertreter/in von [Name der unabhängigen Prüfstelle nach Artikel 31 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 223/2014] als funktional von den Verwaltungs- und Bescheinigungsbehörden unabhängige Stelle, zuständig für die Erstellung eines Berichts und eines Gutachtens mit den Ergebnissen der Bewertung, ob die Verwaltungs- und die Bescheinigungsbehörde den Kriterien für die Benennung aus Anhang IV der Verordnung (EU) Nr. 223/2014 für [Bezeichnung des operationellen Programms bzw. der operationellen Programme, CCI-Nr(n).)] (im Folgenden „das Programm“ bzw. „die Programme“) entsprechen, ...[+++]


In mijn antwoorden op de door u gestelde vragen heb ik geprobeerd duidelijk te maken dat er mij veel aan gelegen is mijn jarenlange ervaring op het gebied van de controle van de rekeningen te gebruiken in mijn toekomstige functie van lid van de Europese Rekenkamer en dat ik het belangrijk vind in nauwe samenwerking met het Parlement en in het bijzonder de Commissie begrotingscontrole een bijdrage te leveren aan het verbeteren van het beheer van de EU-middelen en de tenuitvoerlegging van de EU-begroting.

Mit den vorstehenden Ausführungen habe ich versucht darzulegen, dass es mir ein persönliches Anliegen ist, als künftiges Mitglied des Rechnungshofes meine bisherige langjährige Prüfungserfahrung einzubringen und in enger Kooperation mit dem Parlament und insbesondere dem Haushaltskontrollausschuss zur Verbesserung des EU-Finanzmanagements und Haushaltsvollzugs beizutragen.


Ik heb geprobeerd Lord Hill te overtuigen om als commissaris aan te blijven.

Ich habe versucht, Lord Hill davon zu überzeugen, als Kommissar im Amt zu bleiben.


Handtekening van het personeelslid Naam en handtekening van het inrichtingshoofd Ik heb kennis genomen van de bij mijn beoordeling/evaluatie toegekende vermelding.

5. Zielvereinbarung neue Beurteilungs-/Bewertungsperiode . Dieser Bericht wurde in dreifacher Ausfertigung dem Personalmitglied am ausgehändigt. Unterschrift des Personalmitglieds Name und Unterschrift des Schulleiters Ich habe die Beurteilungs-/Bewertungsnote zur Kenntnis genommen.


Handtekening van het personeelslid Naam en handtekening van de directeur Ik heb kennis genomen van de bij mijn beoordeling/evaluatie toegekende vermelding.

Unterschrift des Personalmitglieds Name und Unterschrift des Direktors Ich habe die Beurteilungs-/Bewertungsnote zur Kenntnis genommen.


Om te beginnen wil ik erop wijzen dat het verslag feitelijk uit twee onderdelen bestaat. Allereerst wordt een beschrijving en een (helaas negatieve) beoordeling gegeven van de mensenrechten in veel landen en regio’s in de wereld, waarbij vaak sprake is van menselijke tragedies. Verder wordt een beoordeling gegeven op basis van de standpunten die het Parlement in het verleden ten aanzien van de verschillende problemen heeft ingenomen. Bij de beoordeling heb ik geprobeerd me te positioneren in de mainstream van de standpunten en handelingen van de Europese instellingen, waarbij ik niet zozeer de verschillen maar de overeenstemmingen heb be ...[+++]

Zunächst einmal möchte ich darauf hinweisen, dass der Bericht in zwei Bereiche unterteilt ist: Im ersten wird die Situation der Menschenrechte in vielen Ländern und Regionen der Welt beschrieben und beurteilt, die leider negativ ist und oft an menschliche Tragödie grenzt oder diese Grenze sogar überschreitet. Der zweite ist eine Beurteilung basierend auf den Erfahrungen dieses Parlaments in der Vergangenheit bezüglich der Einnahme von Standpunkten als Reaktion auf verschiedene Probleme und auch basierend auf einem Wunsch seitens des Berichterstatters, dass dieser Bericht den allgemeinen Trend der Standpunkte und Handlungen der verschiedenen Institutionen der Europäischen Union repräsentieren möge und nicht nach Elementen des Diskords sucht, sondern ...[+++]


Als vertegenwoordigster van de Raad heb ik geprobeerd de bestaande vragen zo correct mogelijk te beantwoorden en heb ik ook proberen uit te leggen wat de beperkingen zijn.

Als Vertreterin des Rates habe ich mich bemüht, die Fragen so genau wie möglich zu beantworten sowie die Grenzen aufzuzeigen.


Aangezien de aanmeldende partij mij echter verzocht bij mijn beoordeling van het eerlijke verloop van de procedure de bovengenoemde feiten in aanmerking te nemen, heb ik met het directoraat-generaal Concurrentie contact opgenomen om de kwestie te bespreken.

Da der Anmelder mich jedoch bat, die genannten Umstände bei meiner Bewertung der Fairness des Verfahrens zu berücksichtigen, kontaktierte ich die Generaldirektion Wettbewerb, um die Angelegenheit zu besprechen.


In de amendementen die ik bij de Commissie heb ingediend, heb ik geprobeerd de aandacht te vestigen op het feit dat de lidstaten een zeer uiteenlopend historisch verleden hebben en dat de inwoners van deze landen een heel afwijkend niveau van socialisering vertonen.

In meinen dem Ausschuss vorgelegten Änderungsvorschlägen habe ich versucht, auf die Tatsache aufmerksam zu machen, dass die Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche historische Entwicklungen durchlaufen haben und ihre Bürger durch sehr verschiedene Arten der Sozialisierung geprägt sind.


Als rapporteur heb ik geprobeerd om vorm te geven aan de mening van de meerderheid, en wat betreft de amendementen zeg ik alvast dat ik uiteraard niet de intentie heb om de meeste daarvan te steunen.

Als Berichterstatterin habe ich versucht, die Meinung der Mehrheit wiederzugeben, und was im Übrigen die Änderungsanträge betrifft, so möchte ich Sie darauf hinweisen, dass ich nicht die Absicht habe, die meisten von ihnen zu unterstützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beoordeling heb ik geprobeerd' ->

Date index: 2024-10-15
w