Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beoordeling niet veranderen » (Néerlandais → Allemand) :

1. wijst erop dat de behoeften van de arbeidsmarkt snel veranderen, net als vaardigheden, de techniek en de werkgelegenheid; is van mening dat een van de redenen voor de hoge werkloosheid in de EU gelegen is in de discrepantie tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden: in 2014 konden miljoenen vacatures niet worden vervuld omdat het aan adequaat geschoolde werknemers ontbrak; benadrukt dat er behoefte is aan een globale langetermijnstrategie, in combinatie met onmiddellijke maatregelen, om de onderwijsstelsels op alle niveaus, ook ...[+++]

1. weist darauf hin, dass sich die Nachfrage am Arbeitsmarkt und die Kompetenzen, Technologien und Arbeitsplätze schnell wandeln; vertritt die Auffassung, dass einer der Gründe für die hohe Arbeitslosigkeit in der EU ein Missverhältnis zwischen den geforderten und den vorhandenen Kompetenzen ist: 2014 konnten Millionen Arbeitsplätze aufgrund eines Mangels an hinreichend qualifizierten Arbeitskräften nicht besetzt werden; hebt hervor, dass eine umfassende Langzeitstrategie in Verbindung mit Sofortmaßnahmen ...[+++]


De drie door Duitsland naar voren gebrachte argumenten veranderen niets aan deze beoordeling.

Die drei von Deutschland vorgebrachten Argumente ändern an dieser Bewertung nichts.


Wanneer slechts een klein aantal leden van de vereniging een omzet van meer dan 50 miljoen euro behaalt, en deze leden tezamen minder dan 15 % van de gezamenlijke omzet van alle leden vertegenwoordigen, zal dit normaliter niets aan de beoordeling op grond van artikel 101 veranderen.

Die kartellrechtliche Würdigung nach Artikel 101 AEUV dürfte in der Regel auch nicht anders ausfallen, wenn der Umsatz einiger Mitglieder einer solchen Unternehmensvereinigung über der genannten Umsatzschwelle von 50 Mio. EUR liegt und wenn auf diese Mitglieder insgesamt weniger als 15 % des Gesamtumsatzes aller Mitglieder der Vereinigung entfällt.


Deze uitspraak, zo blijkt uit de analyse die ervan is gemaakt door de juridische diensten van de Commissie, zal de ontwikkeling en beoordeling van de inbreukprocedures op dit terrein niet wezenlijk veranderen.

Laut der Analyse des Juristischen Dienstes der Kommission wird diese Entscheidung weder die Entwicklung noch die Beurteilung der Vertragsverletzungsverfahren in diesem Bereich grundlegend ändern.


In 2005 was het rendement behaald op basis van de methode van de particuliere belegger en dat van Posta Più en Posta Valore grotendeels gelijk (79) en zij veranderen daarom niets aan de algemene beoordeling van de Commissie met betrekking tot de relevantie van de methode van de particuliere belegger.

Für 2005 ergaben sich mit der Anwendung der Methode des privaten Kreditnehmers ähnliche Renditen wie bei Anlagen in die Versicherungsinstrumente Posta Più und Posta Valore (79), weshalb sie an der globalen Bewertung der Kommission hinsichtlich der Aussagekraft der Methode des privaten Kreditgebers nichts ändern.


In dit verband STEUNT de Raad IN HET ALGEMEEN de door de Commissie genoemde initiatieven op het gebied van de financiële retaildiensten. Met name: SPOORT hij AAN tot het opstellen, door de bancaire sector, van een reeks gemeenschappelijke regels betreffende bankrekeningen, ter vergemakkelijking van het veranderen van bank en de toegang voor niet-ingezetenen, ten voordele van alle consumenten, indachtig de verwachte positieve effecten van meer klantenmobiliteit op de concurrentie; STEUNT hij de Commissie in haar voornemen om de belemmeringen voor meer algemene productbeschikbaarheid nader te onderzoeken, met name door ...[+++]

In diesem Zusammenhang UNTERSTÜTZT der Rat GENERELL die Initiativen, die die Kommission im Bereich der Finanzdienstleistungen für Privatkunden ermittelt hat, und EMPFIEHLT die Entwicklung eines gemeinsamen Regelwerks für Bankkonten durch den Bankensektor, zur Erleichterung des Bankenwechsels und des Zugangs von Nichtansässigen zum Vorteil aller Verbraucher, unter Berücksichtigung der positiven Wirkung, die eine verstärkte Mobilität der Verbraucher voraussichtlich auf den Wettbewerb hat; UNTERSTÜTZT die Kommission in ihrer Absicht, die Hindernisse für eine breitere Verfügbarkeit von Produkten zu prüfen und insbesondere die Möglichkeiten einer 28. Regelung und des weiteren Einsatzes ...[+++]


Maar we kunnen de parameters voor de beoordeling of er wel of niet wordt voldaan aan de criteria uit het Verdrag niet veranderen, hoe graag we ook zouden willen dat die beoordeling positief uitvalt.

Wir dürfen jedoch nicht die Bedingungen für die Bewertung ändern, ob die Voraussetzungen des Vertrags erfüllt werden oder nicht, so sehr wir auch wünschen, dass die Beurteilung der Erfüllung dieser Kriterien positiv sein möge.


De cijfers van het huidige plan wijken niet substantieel af van de versie van juni 2003 en kunnen de beoordeling van de levensvatbaarheid van BGB door de Commissie derhalve niet veranderen.

Die Zahlen des gegenwärtigen Plans weichen nicht erheblich von der Version vom Juni 2003 ab und vermögen daher die Beurteilung der Lebensfähigkeit der BGB durch die Kommission nicht zu ändern.


De markt zal waarschijnlijk nationaal zijn, maar of de markt nu als nationaal of noords wordt gedefinieerd, dit zal de beoordeling niet veranderen; deze vraag kan derhalve onbeantwoord blijven.

Räumlich relevant dürften einzelstaatliche Märkte sein, doch ist es für die wettbewerbliche Würdigung unerheblich, ob es sich hier um mehrere nationale Märkte oder einen nordischen Markt handelt, so daß diese Frage offengelassen werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beoordeling niet veranderen' ->

Date index: 2025-01-02
w