Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn audiovisuele mediadiensten
Televisie zonder grenzen -richtlijn

Vertaling van "bepaalde grenzen bijvoorbeeld " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

manche Verunreinigungen beguenstigen die Warmrisse ( schwefelhaltige Guesse zum Beispiel )


Richtlijn 89/552/EEG van 3 oktober 1989 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten (richtlijn Audiovisuele mediadiensten) | Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de Lid-Staten inzake de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten | richtlijn audiovisuele mediadiensten | Televis ...[+++]

Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen | Richtlinie 89/552/EWG des Rates vom 3. Oktober 1989 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Ausübung der Fernsehtätigkeit | Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De decreetgever streeft met de in B.4 en B.5 vermelde flexibilisering van het hoger onderwijs verregaande mogelijkheden inzake mobiliteit, differentiatie en levenslang leren voor (kandidaat-)studenten na (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 2154/1, pp. 4-5) zodat (kandidaat-)studenten binnen bepaalde grenzen (bijvoorbeeld artikel II.246 van de Codex Hoger Onderwijs) hun eigen studietype, -traject en -duur kunnen bepalen.

Der Dekretgeber strebt mit der in B.4 und B.5 angeführten Flexibilisierung des Hochschulunterrichts weitgehende Möglichkeiten in Bezug auf Mobilität, Differenzierung und lebenslanges Lernen für (angehende) Studenten an (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 2154/1, SS. 4-5), sodass (angehende) Studenten innerhalb bestimmter Grenzen (beispielsweise Artikel II.246 des Kodex des Hochschulwesens) ihre eigene Studienart, ihren eigenen Ausbildungsweg und ihre eigene Studiendauer bestimmen können.


Het moet het ook mogelijk maken dat technische bijstand, bijvoorbeeld voor projectvoorbereiding en -beoordeling, wordt ondersteund door het Cohesiefonds, het Europees Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, met inacht­neming van bepaalde grenzen .

Ferner soll damit technische Hilfe ermöglicht werden, wie beispielsweise für die Ausarbeitung und Beurteilung eines Projekts, die vorbehaltlich bestimmter Beschränkungen vom Kohäsionsfonds, dem Europäischen Sozialfonds und dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung unterstützt werden soll .


In de parlementaire voorbereiding wordt in die zin gepreciseerd : « Het is [...] geenszins de bedoeling dat er totaal geen grenzen meer zouden zijn qua cumulatie van pensioenen met beroepsinkomsten. Het beginsel dat een rustpensioen niet kan worden gecumuleerd met een inkomen uit arbeid, dient de regel te blijven. Dit principe dreigt evenwel de uitzondering te worden indien er enkel een leeftijdsgrens qua toegelaten arbeid zou worden gehanteerd. In dat geval zouden immers alle gepensioneerden bijvoorbeeld vanaf de leeftijd van 65 jaar onbeperkt kunnen bijverdienen. Bijgevolg moet er, naast een leeftijdsvoorwaarde, nog een bijkomende toepassingsvereiste in de wetgeving worden vastgelegd. Dat de keuze voor een bijkomende toepassingsvoorwaarde ...[+++]

In den Vorarbeiten heißt es in diesem Sinne: « Es besteht [...] keineswegs die Absicht, die Grenzen für den gleichzeitigen Bezug von Pensionen und Berufseinkünften vollständig abzuschaffen. Der Grundsatz, wonach eine Ruhestandspension nicht mit einem Einkommen aus Arbeit kombiniert werden darf, muss die Regel bleiben. Dieses Prinzip läuft allerdings Gefahr, die Ausnahme zu werden, wenn nur eine Altersgrenze in Bezug auf die zulässige Arbeit gilt. In diesem Fall könnten nämlich alle Pensionierten zum Beispiel ab dem Alter von 65 Jahren unbegrenzt dazuverdienen. Demzufolge soll neben einer Altersbedingung noch ein zusätzliches Anwendungserfordernis in den Rechtsvorschriften festgelegt werden. Dass man sich bei der Wahl einer zusätzlichen Anwe ...[+++]


Binnen bepaalde geografische grenzen wordt in de beoordeling rekening gehouden met de geplande installatie en eventuele passende bestaande of potentiële warmtevraagpunten die daardoor kunnen worden bediend, met inachtneming van de redelijke mogelijkheden (bijvoorbeeld technische haalbaarheid en afstand).

Bei der Bewertung werden innerhalb festgelegter geografischer Grenzen die geplante Anlage und etwaige geeignete bestehende oder potenzielle Wärmebedarfspunkte, die über die Anlage versorgt werden könnten, berücksichtigt, wobei den praktischen Möglichkeiten (z. B. technische Machbarkeit und Entfernung) Rechnung zu tragen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Binnen bepaalde geografische grenzen wordt in de beoordeling rekening gehouden met de geplande installatie en eventuele passende bestaande of potentiële warmtevraagpunten die daardoor kunnen worden bediend, met inachtneming van de redelijke mogelijkheden (bijvoorbeeld technische haalbaarheid en afstand).

Bei der Bewertung werden innerhalb festgelegter geografischer Grenzen die geplante Anlage und etwaige geeignete bestehende oder potenzielle Wärmebedarfspunkte, die über die Anlage versorgt werden könnten, berücksichtigt, wobei den praktischen Möglichkeiten (z. B. technische Machbarkeit und Entfernung) Rechnung zu tragen ist.


De wet van 22 december 1986 had tot doel die wetgeving aan te passen, meer bepaald om de problemen op te lossen die zich voordeden « wanneer er op het grondgebied van eenzelfde gemeente verschillende intercommunales zijn, zoals het geval is bijvoorbeeld ingevolge fusie of aanhechting van gemeenten of bij wijziging van hun grenzen » (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 529/1, p. 1).

Das Gesetz vom 22. Dezember 1986 sollte diese Gesetzgebung anpassen, um insbesondere die Probleme zu lösen, die auftraten, « wenn auf dem Gebiet derselben Gemeinde mehrere Interkommunalen bestehen, wie es beispielsweise infolge der Fusion oder der Angliederung von Gemeinden oder der Änderung ihrer Grenzen der Fall ist » (Parl. Dok., Senat, 1982-1983, Nr. 529/1, S. 1).


Het Hof kan zich bijgevolg, binnen de grenzen van zijn saisine, niet uitspreken over het onderscheid in behandeling dat zou kunnen worden teweeggebracht door het bepaalde in artikel 46, § 1, 6°, zoals ingevoegd bij de wet van 20 mei 1998 en vervangen bij de wet van 25 januari 1999 tussen verkeersongevallen op de openbare weg en verkeersongevallen op terreinen die enkel toegankelijk zijn voor een zeker aantal personen die het recht hebben om er te komen, zoals bijvoorbeeld privé-parkeergelegenheden.

Der Hof kann sich demzufolge innerhalb der Grenzen der Anhängigmachung nicht zu dem Behandlungsunterschied äussern, der durch die Vorschrift von Artikel 46 § 1 Nr. 6, eingefügt durch das Gesetz vom 20. Mai 1998 und ersetzt durch das Gesetz vom 25. Januar 1999, herbeigeführt werden könnte zwischen Verkehrsunfällen auf öffentlicher Strasse und Verkehrsunfällen auf Geländen, die nur für eine bestimmte Anzahl Berechtigter zugänglich sind, wie z.B. auf Privatparkplätzen.


Bij bepaalde vormen van radiospectrumgebruik overschrijdt de geografische dekking bovendien de grenzen van één lidstaat en zijn grensoverschrijdende diensten mogelijk zonder dat de gebruikers zich daarvoor hoeven te verplaatsen, zoals bijvoorbeeld bij satellietcommunicatiediensten.

Bei bestimmten Arten der Frequenznutzung wird außerdem ein geographisches Gebiet abgedeckt, das über die Grenzen eines Mitgliedstaats hinausgeht und die Erbringung grenzüberschreitender Dienste ermöglicht, ohne dass dafür Personen die Grenzen überschreiten müssen, etwa bei Satellitenkommunikationsdiensten.


Bovendien kunnen de Lid-Staten, binnen de door het Gemeenschapsrecht vastgestelde grenzen, nog steeds regelgeving invoeren met betrekking tot het gebruik van bepaalde categorieën voertuigen, bijvoorbeeld touringcars.

Darüber hinaus können die Mitgliedstaaten innerhalb der Grenzen des Gemeinschaftsrechts Vorschriften über den Einsatz bestimmter Fahrzeugklassen (z. B. Busse zur öffentlichen Beförderung) erlassen.


In het voorstel is bepaald dat in zeer specifieke noodsituaties die tot gevolg hebben dat personen op grote schaal sterven of worden gehospitaliseerd, en als de maatregelen van de lidstaten ontoereikend blijken om de verspreiding van de ziekte over de grenzen heen te beletten, de Commissie dringende grensoverschrijdende maatregelen vaststelt, bijvoorbeeld voor de beheersing van een uitbraak of de screening van besmette burgers.

Der Vorschlag sieht vor, dass in einer spezifischen Notfallsituation, in der viele Menschen sterben oder in Krankenhäuser eingeliefert werden und in der sich zeigt, dass die Maßnahmen der Mitgliedstaaten die Ausbreitung über Grenzen hinaus nicht eindämmen können, die Kommission grenzüberschreitende Notfallmaßnahmen erlässt, etwa Maßnahmen zur Eindämmung eines Ausbruchs oder die Reihenuntersuchung infizierter Menschen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde grenzen bijvoorbeeld' ->

Date index: 2022-02-04
w