Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaalde mondiale uitdagingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
programma voor mondiale collectieve goederen en uitdagingen

Programm „Globale öffentliche Güter und Herausforderungen“
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. overwegende dat er op de lange termijn een constructieve relatie tussen de EU en Rusland moet worden nagestreefd, in beider belang en teneinde gemeenschappelijke mondiale uitdagingen aan te pakken, zoals klimaatverandering, nieuwe technologische ontwikkelingen en de bestrijding van terrorisme, extremisme en georganiseerde misdaad; overwegende dat de samenwerking tussen de EU en Rusland op bepaalde terreinen, zoals de noordelijke dimensie en de grensoverschrijdende samenwerking, positieve resultaten oplevert; overwegende dat Rusl ...[+++]

H. in der Erwägung, dass im Interesse beider Parteien und mit Blick auf gemeinsame globale Herausforderungen wie den Klimawandel, neue technische Entwicklungen und den Kampf gegen Terrorismus, Extremismus und das organisierte Verbrechen langfristig eine konstruktive Beziehung zwischen der EU und Russland anzustreben ist; in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland in manchen Bereichen, etwa der Nördlichen Dimension und der grenzübergreifenden Zusammenarbeit, positive Ergebnisse zeitigt; in der Erwägung, dass Russland bei den Iran-Verhandlungen konstruktiv mitgewirkt hat;


G. overwegende dat er op de lange termijn een constructieve relatie tussen de EU en Rusland moet worden nagestreefd, in beider belang en teneinde gemeenschappelijke mondiale uitdagingen aan te pakken, zoals klimaatverandering, nieuwe technologische ontwikkelingen en de bestrijding van terrorisme, extremisme en georganiseerde misdaad; overwegende dat de samenwerking tussen de EU en Rusland op bepaalde terreinen, zoals de noordelijke dimensie en de grensoverschrijdende samenwerking, positieve resultaten oplevert; overwegende dat Rusla ...[+++]

G. in der Erwägung, dass im Interesse beider Parteien und mit Blick auf gemeinsame globale Herausforderungen wie den Klimawandel, neue technische Entwicklungen und den Kampf gegen Terrorismus, Extremismus und das organisierte Verbrechen langfristig eine konstruktive Beziehung zwischen der EU und Russland anzustreben ist; in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland in manchen Bereichen, etwa der Nördlichen Dimension und der grenzübergreifenden Zusammenarbeit, positive Ergebnisse zeitigt; in der Erwägung, dass Russland bei den Iran-Verhandlungen konstruktiv mitgewirkt hat;


Europa de digitale economie moet bevorderen om te kunnen profiteren van de hierdoor geboden sectoroverschrijdende mogelijkheden ter verbetering van de productiviteit en het concurrentievermogen van andere sectoren. Met behulp van ICT kan ook beter het hoofd worden geboden aan bepaalde mondiale uitdagingen, zoals de overgang naar een koolstofarme economie waarin zuinig wordt omgesprongen met de beschikbare hulpbronnen, of het scheppen van meer en betere werkgelegenheid;

Europa sollte die digitale Wirtschaft fördern, um ihre Hilfsfunktion und ihren branchenübergreifenden Charakter zur Steigerung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit anderer Branchen zu nutzen; zudem sollte es die IKT einsetzen, um die globalen Herausforderungen, wie z.B. den Übergang hin zu einer kohlenstoffemissionsarmen und ressourcenschonenden Wirtschaft und die Schaffung neuer und besserer Arbeitsplätze, erfolgreicher zu bewältigen;


56. Wij zullen de samenwerking op wetenschappelijk en technologisch gebied bevorderen om de nationale bekwaamheid te vergroten, gezamenlijk mondiale uitdagingen aan te gaan, investeringen te stimuleren en zakenpartnerschappen met overdracht van technologie en knowhow aan te moedigen; aldus, en meer bepaald via het actieplan en de samenwerkingsovereenkomst waarover de ministers van Wetenschappen en Technologie tijdens hun bijeenkomst in maart 2002 in Brasilia overeenstemming hebben bereikt, zullen wij duurzame ontwikkeling helpen bevo ...[+++]

56. Wir fördern die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit, um die nationalen Fähigkeiten zu stärken, globale Herausforderungen gemeinsam zu meistern, zu Investitionen zu motivieren und zu geschäftlichen Partnerschaften, die Technologie- und Wissenstransfer beinhalten, zu ermutigen, und so zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung beizutragen, insbesondere durch den Aktionsplan und die Kooperationsübereinkunft, die die Minister für Wissenschaft und Technik auf ihrer Tagung im März 2002 in Brasilia beschlossen haben.




D'autres ont cherché : bepaalde mondiale uitdagingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde mondiale uitdagingen' ->

Date index: 2021-07-02
w