Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het per cliënt discretionair beheren
Verdrag van Den Haag inzake effecten
Zelfstandig uitoefenen van bepaalde rechten vd cliënt

Traduction de «bepaalde rechten toekennen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen

Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind


het per cliënt discretionair beheren | zelfstandig uitoefenen van bepaalde rechten vd cliënt

individuelle Verwaltung mit einem Ermessensspielraum


Verdrag van Den Haag inzake effecten | Verdrag van Den Haag inzake het recht dat van toepassing is op bepaalde rechten ten aanzien van effecten die bij een intermediair worden aangehouden

Haager Wertpapierübereinkommen | Übereinkommen über die auf bestimmte Rechte in Bezug auf Intermediär-verwahrte Wertpapiere anzuwendende Rechtsordnung | HWPÜ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
82. De overheidsinstanties kunnen op het gebied van de milieudiensten, met name afvalbeheer, exclusieve rechten toekennen aan organisaties die door producenten zijn opgericht voor de recycling van bepaalde afvalstoffen.

82. Auf dem Gebiet der Umweltdienstleistungen, insbesondere in der Abfallwirtschaft, können die staatlichen Stellen ausschließliche Rechte an Organisationen vergeben, die von Erzeugern zum Recyceln bestimmter Abfälle ins Leben gerufen wurden.


Weliswaar laat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens de Staat de keuze van de middelen die moeten worden aangewend om de pleiters de bij artikel 6.1 bepaalde rechten te waarborgen (ibid., § 60), is het van oordeel dat ' de vraag of het toekennen van juridische bijstand noodzakelijk is opdat de procedure eerlijk is, dient te worden beslecht ten aanzien van de bijzondere feiten en omstandigheden van elke zaak en onder meer afh ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte überlässt zwar dem Staat die Wahl der Mittel, die er anwendet, um den Plädierenden die in Artikel 6 Absatz 1 verankerten Rechte zu gewährleisten (ebenda, § 60), vertritt aber den Standpunkt, dass ' die Frage, ob die Gewährung juristischen Beistands notwendig ist, damit das Verfahren fair ist, angesichts der besonderen Sachverhalte und Umstände eines jeden Einzelfalls zu beurteilen ist, und insbesondere von der Schwere dessen abhängt, was für den Kläger auf dem Spiel steht, von der Komplexität des Rechts und des anwendbaren Verfahrens sowie von der Fähigkeit des Klägers, seine Sache wirksam z ...[+++]


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 19 december 1990, die de overgangsregeling van verworven rechten bepaald in artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 heeft ingevoerd, werd verklaard dat die regeling, die het oorspronkelijk mogelijk maakte af te wijken van de opgelegde kwalificatievoorwaarden, geïnspireerd was op die welke voorheen voor de verpleegkundigen werd uitgewerkt (ibid., p. 5) : « Zoals reeds het geval was voor de verpleegkundige beroepen, moeten maatregelen worden genomen teneinde verworven rechten te kunnen toekennen aan de pe ...[+++]

In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 19. Dezember 1990, durch das die Übergangsregelung der erworbene Rechte im Sinne von Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 eingeführt wurde, wurde erklärt, dass diese Regelung, die es ursprünglich ermöglichte, von den vorgeschriebenen Befähigungsbedingungen abzuweichen, auf derjenigen beruhte, die zuvor für die Krankenpfleger vorgesehen war (ebenda, S. 5): « So wie es bereits für die Krankenpflegeberufe vorgesehen war, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um es zu ermöglichen, den Personen, die nicht die vorgeschriebenen Befähigungsbedingungen erfüllen, jedoch Handlungen ausführen, die den Inhaber ...[+++]


Lidstaten kunnen echter bepaalde rechten toekennen die niet-exclusief lijken te zijn, maar via rechtsregels of administratieve praktijken wel feitelijk verhinderen dat andere ondernemingen aan de markt deelnemen.

Die Mitgliedstaaten können jedoch durch Rechtsvorschriften oder Verwaltungspraktiken auch Rechte gewähren, die nicht-ausschließlich erscheinen, aber andere Unternehmen de facto an einer Marktbeteiligung hindern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo moeten lidstaten in overeenstemming met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens met name ongeacht iemands immigratiestatus mensen bepaalde rechten toekennen zoals het recht op dringende medische zorg en middelen van bestaan.

Insbesondere im Einklang mit der Europäischen Menschenrechtskonvention haben die Mitgliedstaaten ungeachtet des Einwanderungsstatus einer Person bestimmte Rechte zu garantieren, zum Beispiel dringende medizinische Hilfe oder Existenzmittel.


Natuurlijk zijn dit slechts kleine drama’s die in het niet vallen bij een zo belangrijk politiek project als de Europese Unie, maar laten we wel bedenken dat wanneer we bijzondere rechten toekennen aan een bepaalde groep burgers we de rechten van anderen automatisch aantasten.

Freilich sind das kleine Tragödien und nicht vergleichbar mit dem wichtigen politischen Projekt, das die Europäische Union darstellt, aber bedenken wir doch einmal, dass wir durch das Angebot spezieller Rechte für eine Gruppe von Bürgern automatisch die Rechte anderer mindern.


Men behoeft in de communautaire regelgeving betreffende het verhuur- en uitleenrecht en betreffende bepaalde naburige rechten slechts vast te stellen dat de lidstaten aan bepaalde groepen van rechthebbenden rechten met betrekking tot verhuur en uitlening moeten toekennen, en moet voorts alleen bepalen dat voor bepaalde groepen van rechthebbenden op bescherming door naburige rechten dient te worden voorzien in vastleggings-, verspreidings-, uitzendings- en openbare-mededelingsrechten ...[+++]

Der rechtliche Rahmen der Gemeinschaft in Bezug auf das Vermiet- und Verleihrecht und bestimmte verwandte Schutzrechte kann sich darauf beschränken festzulegen, dass die Mitgliedstaaten Rechte in Bezug auf das Vermieten und Verleihen für bestimmte Gruppen von Rechtsinhabern vorsehen und ferner die Rechte der Aufzeichnung, Verbreitung, Sendung und öffentlichen Wiedergabe festlegen, die bestimmten Gruppen von Rechtsinhabern im Bereich der verwandten Schutzrechte zustehen.


"Ingeval het Grondwettelijk Verdrag in werking treedt tijdens de looptijd van het financieel kader, zoals vastgesteld in dit Interinstitutioneel Akkoord, komen de instellingen voor bijzonder overleg bijeen om een snelle overgang mogelijk te maken van dit financieel kader naar het rechtsstelsel als bepaald in de artikelen I-55 en III-402 van de Grondwet, met volledige eerbiediging van de rechten die deze artikelen aan elke instelling toekennen".

„Sollte die Verfassung während des Zeitraums in Kraft treten, für den der in dieser Interinstitutionellen Vereinbarung festgelegte Finanzrahmen gilt, werden die Organe eine spezielle Konzertierung beantragen, um einen raschen Übergang vom geltenden Finanzrahmen zu dem in den Artikeln I-55 und III-402 der Verfassung vorgesehenen Rechtssystem unter uneingeschränkter Achtung der den Organen in diesen Artikeln eingeräumten Rechte zu ermöglichen.


Zonder objectieve en redelijke verantwoording kan de federale wetgever niet bepaalde rechten toekennen of bepaalde verplichtingen opleggen aan een entiteit of aan de inwoners van een entiteit die op dezelfde manier is samengesteld als het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, zonder aan dit laatste Gewest of aan de inwoners ervan dezelfde rechten toe te kennen of dezelfde verplichtingen op te leggen.

Der föderale Gesetzgeber könnte nicht ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung einer Gruppe oder den Einwohnern einer auf gleiche Weise zusammengestellten Gruppe im Verhältnis zur Region Brüssel-Hauptstadt gewisse Rechte anerkennen oder gewisse Verpflichtungen auferlegen, ohne dieser Region oder ihren Einwohnern die gleichen Rechte anzuerkennen oder die gleichen Verpflichtungen aufzuerlegen.


Alleen al het afbakenen van de verschillende categorieën en het toekennen van een bijzondere status en speciale rechten aan een aantal bestuurslichamen – bijvoorbeeld aan de regio’s met wetgevende bevoegdheden – zou aanleiding geven tot lastige conflicten met averechtse effecten. Het verlenen van een bijzondere status aan bepaalde bestuursorganen zou de erkenning van de rol van het hele universum van regionale en lokale overheden in de schaduw stellen.

Die Übertragung eines Sonderstatus und von Sonderrechten auf einige Gebietskörperschaften würde zu schwierigen und kontraproduktiven Streitigkeiten führen, selbst bezüglich der Definition und Abgrenzung der einen oder der anderen Kategorie – beispielsweise jener der Regionen mit Gesetzgebungsbefugnissen – und würde den Wert der Anerkennung der gesamten Realität, des kompletten Makrokosmos der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, verschleiern.




D'autres ont cherché : het per cliënt discretionair beheren     bepaalde rechten toekennen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde rechten toekennen' ->

Date index: 2022-09-10
w