Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Hydraulische reactiemotor voor vaartuigen
Hydrojet
Inbeslagneming van vaartuigen
Kleine vaartuigen navigeren
Navigatie van kleine vaartuigen uitvoeren
Onderdelen van schepen reinigen
Onderdelen van schepen schoonmaken
Onderdelen van vaartuigen reinigen
Onderdelen van vaartuigen schoonmaken
Schepen losmaken
Schepen ontmeren
Vaartuigen losmaken
Vaartuigen ontmeren
Van Verordening
Vasthouding van vaartuigen

Vertaling van "bepaalt dat vaartuigen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
inbeslagneming van vaartuigen | vasthouding van vaartuigen

Aufbringen von Fischereifahrzeugen


kleine vaartuigen navigeren | navigatie van kleine vaartuigen uitvoeren

Kleinschiffe navigieren


onderdelen van schepen schoonmaken | onderdelen van vaartuigen schoonmaken | onderdelen van schepen reinigen | onderdelen van vaartuigen reinigen

Schiffsteile reinigen


schepen losmaken | schepen ontmeren | vaartuigen losmaken | vaartuigen ontmeren

Schiffe losmachen


belasting op de vaartuigen, de bootjes, de rijwielen met hulpmotor, de motorrijwielen en de rijwielen

Steuer auf Wasserfahrzeuge, Boote, Mofas, Motorräder und Räder


belasting op de motorrijwielen, plezierboten en -vaartuigen

Steuer auf Motorräder und Wassersportfahrzeuge


aanvullende belasting op de belasting op motorrijwielen, plezierboten en -vaartuigen

Zuschlagsteuer auf die Steuer auf Motorräder und Wassersportfahrzeuge


Hydraulische reactiemotor voor vaartuigen | Hydrojet

Hydrojet | Wasserückstossmotor für Motorboote


Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.


afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd

der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het nieuwe protocol bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij met Kiribati bepaalt dat Spaanse, Franse en Portugese vaartuigen toegang hebben tot de wateren van Kiribati van 16 september 2012 tot en met 15 september 2015.

Das neue Protokoll zum partnerschaftlichen Fischereiabkommen (PFA) mit Kiribati bietet spanischen, französischen und portugiesischen Schiffen vom 16. September 2012 bis zum 15. September 2015 Zugang zu Kiribatis Gewässern.


1. Met het oog op de toelating als duwboot of motorschip voor het voortbewegen van vaartuigen in een hecht samenstel en met het oog op het plaatsen van een desbetreffende aantekening in het EU-binnenvaartcertificaat bepaalt de commissie van deskundigen welke formaties haar voor onderzoek moeten worden getoond en laat zij proefvaarten als bedoeld in artikel 5.02 uitvoeren met het samenstel in de verzochte formatie(s) die haar het me ...[+++]

1. Für Erteilung der Zulassung als Schubboot oder Motorschiff zum Fortbewegen von Fahrzeugen in einem starren Verband und der Eintragung des entsprechenden Vermerkes in das Unionszeugnis für Binnenschiffe bestimmt die Untersuchungskommission, ob und welche Formationen ihr vorzuführen sind, und veranlasst die Probefahrten nach Artikel 5.02 mit dem Verband in der oder den beantragten Formationen, die ihr am ungünstigsten erscheinen.


Verder bepaalt het artikel de categorieën van vaartuigen waarvoor geen vergoeding verschuldigd is : binnenschepen, schepen tot 46 meter lengte, schepen in eigendom van of in beheer bij het Rijk of een gewest, vaartuigen voor het winnen of vervoeren van zand, baggerspecie of grind, maar alleen als ze daartoe worden gebruikt ter uitvoering van werkzaamheden in opdracht van de vaarweg- of waterbeheerder en vaartuigen in dienst van het loodswezen van Nederland en Vlaanderen (paragraaf 3).

Ferner werden mit dem Artikel die Kategorien von Schiffen festgelegt, für die keine Entschädigung zu entrichten ist: Binnenschiffe, Schiffe bis zu 46 Meter Länge, Schiffe, die Eigentum des Staates oder einer Region sind oder durch sie betrieben werden, Schiffe zum Abbau oder Abtransportieren von Sand, Baggergut oder Kies, jedoch nur, wenn sie dazu eingesetzt werden für die Ausführung von Arbeiten im Auftrag der Fahrweg- oder Wasserverwaltung, und Schiffe im Dienst des Lotsenwesens der Niederlande und Flanderns (Paragraph 3).


Wat de vangstmogelijkheden betreft bepaalt de overeenkomst dat 25 vriesvaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen (10 uit Frankrijk en 15 uit Spanje) en 15 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug (10 uit Spanje en 5 uit Portugal) toestemming hebben om in Ivoriaanse wateren te vissen, op voorwaarde dat zij de vlag van een lidstaat van de Europese Gemeenschap voeren en over een geldige visvergunning beschikken, die overeenkomstig de in de bijlage vastgestelde voorwaarden is afgegeven.

Im Abkommen sind Fangmöglichkeiten für 25 Ringwadenfänger der Frosterflotte (zehn französische und 15 spanische) und 15 Oberflächen-Langleinenfischer (10 spanische und 5 portugiesische) vorgesehen. Diese müssen unter der Flagge eines Mitgliedstaats der Europäischen Gemeinschaft fahren und über eine gültige, gemäß den im Anhang festgelegten Bedingungen ausgestellte Fanglizenz verfügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten aanzien van de technische maatregelen bepaalt de bijlage dat de vaartuigen de maatregelen en aanbevelingen die de ICCAT voor de regio heeft vastgesteld in acht nemen.

Was technische Maßnahmen anbelangt, legt der Anhang fest, dass die Schiffe die von der ICCAT beschlossenen Maßnahmen und Empfehlungen einhalten.


De genoemde bijlage bepaalt dat de communautaire vaartuigen aan een aantal voorwaarden moeten voldoen om in Ivoriaanse wateren te kunnen vissen.

In dem genannten Anhang ist festgelegt, dass die Gemeinschaftsschiffe, um in den ivorischen Gewässern fischen zu dürfen, eine Reihe von Voraussetzungen erfüllen müssen.


Het bij de overeenkomst horende protocol bepaalt de financiële tegenprestatie, de categorieën en de voorwaarden voor de visserijactiviteiten van de communautaire vaartuigen in de Marokkaanse visserijzones.

In dem Protokoll zu dem Abkommen sind die finanzielle Gegenleistung, die Kategorien von Fischereitätigkeiten sowie die Bedingungen für die Ausübung der Fischereitätigkeiten durch die Gemeinschaftsschiffe in den marokkanischen Fischereizonen festgelegt.


(3) Artikel 3 van Beschikking 97/413/EG bepaalt dat de totale capaciteit van vaartuigen, andere dan trawlers, met een lengte over alles van minder dan 12 m, voor de periode tot en met 31 december 2001 mag worden verhoogd tot boven het niveau op 1 januari 1997, of tot boven het niveau dat overeenkomt met de doelstellingen van MOP III, in het kader van de uitvoering van programma's ter verbetering van de veiligheid van de scheepvaart op zee.

(3) Gemäß Artikel 3 der Entscheidung 97/413/EG kann die Gesamtkapazität für Schiffe mit einer Länge über alles von weniger als 12 m, Trawler ausgenommen, bis zum 31. Dezember 2001 im Rahmen von Programmen zur Verbesserung der Sicherheit auf See über den Stand vom 1. Januar 1997 bzw. über die entsprechenden MAP-III-Ziele hinaus angehoben werden.


De eisen van punt 2 van deze bijlage en de verplichting om de in punt 3 van deze bijlage genoemde "backdown"-procedure uit te voeren, gelden niet voor vaartuigen zonder DML, tenzij de partij onder jurisdictie waarvan dat vaartuig vist, anders bepaalt.

Ein Schiff ohne DML ist von den Anforderungen der Nummer 2 und der Verpflichtung, Absenkmanöver gemäß Nummer 3 durchzuführen, befreit, es sei denn, die Vertragspartei, deren Gerichtsbarkeit das Schiff unterstellt ist, entscheidet etwas anderes.


5. Met inachtneming van het te bereiken doel bepaalt de Commissie voor welke sloopperiode en onder welke voorwaarden uitkeringen kunnen worden toegekend, afhankelijk van de types of categorieën vaartuigen en de financiële mogelijkheden van de fondsen.

(5) Die Kommission legt den Abwrackzeitraum, in dem Abwrackprämien gezahlt werden können, sowie die Voraussetzungen für die Gewährung dieser Prämien aufgrund der angestrebten Ziele für die einzelnen Schiffstypen oder -klassen fest, wobei sie den finanziellen Möglichkeiten der Fonds Rechnung trägt.


w