Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalen die aan een zone-onderzoek onderworpen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat het, overeenkomstig Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, de taak van de Minister bevoegd voor Waterbeleid is om in de autonome saneringsregeling de prioritaire gebieden te bepalen die aan een zone-onderzoek onderworpen moeten worden en de uitvoering van die onderzoeken te plannen,

In der Erwägung, dass es dem Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Wasserpolitik gehört, in Anwendung des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, zukommt, im System der autonomen Sanierung die vorrangigen Gebiete zu bestimmen, die Gebietsuntersuchungen unterliegen, und diese Untersuchungen zu planen,


De Regering kan de projecten vastleggen die niet aan een openbaar onderzoek onderworpen moeten worden wanneer ze niet van aard zijn een aanzienlijk gevaar, aanzienlijke hinder of een aanzienlijk nadeel te vormen voor de mens of het leefmilieu in functie van de omvang en de ligging van het project en van de relevante criteria bedoeld bij artikel D.66, § 1, van deel V van Boek I van het Milieuwetboek.

Die Regierung kann beschließen, welche Projekte keiner öffentlichen Untersuchung unterworfen werden müssen, wenn sie unter Berücksichtigung der Größe und des Standorts des Projekts und der relevanten Kriterien in der Auflistung von Artikel 1 § 1 von Teil V des Buches I des Umweltgesetzbuches keine Gefahren, Belästigungen oder erheblichen Nachteile für den Menschen oder die Umwelt darstellen.


(28) De in bijlage III bij Richtlijn 2011/92/EU vastgestelde selectiecriteria die de lidstaten dienen te hanteren om te bepalen welke projecten op grond van de aanzienlijke milieueffecten ervan aan een milieueffectbeoordeling moeten worden onderworpen, moeten worden aangepast en verduidelijkt.

(28) Die Auswahlkriterien in Anhang III der Richtlinie 2011/92/EU, die von den Mitgliedstaaten heranzuziehen sind, um zu bestimmen, welche Projekte wegen ihrer erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehen sind, sollten angepasst und näher definiert werden.


De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling de aanvullende werkgeverspensioenbijdragen die verschuldigd zijn voor de individuele responsabilisering en met betrekking tot de personeelsleden van de hulpverleningszones, ten laste te leggen van de gemeenten die de hulpverleningszone samenstellen en niet ten laste te leggen van de zone zelf, hetgeen een discriminatie zou teweegbrengen tussen die gemeenten, die die bijdragen moeten betalen ...[+++]

Die klagende Partei bemängelt, dass durch die angefochtene Bestimmung die zusätzlichen Arbeitgeberbeiträge, die für die individuelle Mitverantwortung geschuldet seien und sich auf die Personalmitglieder der Hilfeleistungszonen bezögen, den Gemeinden auferlegt würden, aus denen sich die Hilfeleistungszone zusammensetze, und nicht der Zone selbst, was zu einer Diskriminierung zwischen diesen Gemeinden, die diese Beiträge leisten müssten, während sie nicht die Eigenschaft als Arbeitgeber dieser Personalmitglieder besäßen, und alle ...[+++]


De Regering kan voor elk van de plannen, programma's of projecten bedoeld in artikel D.29-1 bepalen uit welke documenten, naast die bedoeld in paragraaf 1, het aan het openbaar onderzoek onderworpen dossier samengesteld is.

Die Regierung kann für jeden der Pläne oder für jedes der Programme oder Projekte, die in Artikel D.29-1 erwähnt werden, die Unterlagen angeben, die abgesehen von den in Paragraph 1 erwähnten Unterlagen die der öffentlichen Untersuchung unterworfene Akte bilden.


Het gemeenschappelijk standpunt van de Raad bevat echter een “facultatieve clausule” die de verwezenlijking van de voornoemde doelstelling bemoeilijkt, aangezien zij de lidstaten in de gelegenheid stelt zelf te bepalen welke instrumenten aan de regelgeving onderworpen moeten worden. Op die manier wordt er een tweevoudig systeem in stand gehouden, dat bestaat uit enerzijds een gereglementeerd gedeelte en anderzi ...[+++]

Getrübt wird das Bild dadurch, dass der Gemeinsame Standpunkt des Rates eine „Wahlfreiheitsklausel“ enthält, die den Mitgliedstaaten die Entscheidung überlässt, welche Instrumente der Regulierung unterliegen sollen.


5. is absoluut van mening dat soldaten, officieren en Tsjetsjeense strijders die ervan beschuldigd worden wreedheden en schendingen van de rechten van mens of het humanitaire recht te hebben gepleegd, aan een onderzoek onderworpen moeten worden en, indien het bewijs geleverd wordt, vervolgd dienen te worden met volledige benutting van de mogelijkheden die de wetgeving biedt;

5. ist zutiefst davon überzeugt, dass gegen Militärangehörige, Offiziere und tschetschenische Rebellen, denen Gräueltaten und Verletzungen der Menschenrechte oder des humanitären Völkerrechts zur Last gelegt werden, ermittelt werden sollte und dass sie bei Vorliegen entsprechenden Beweismaterials unter voller Ausschöpfung der Gesetzte strafrechtlich belangt werden sollten;


Daaruit volgt ook dat niet alleen menselijke embryo's die gebruikt worden voor het verkrijgen van menselijke embryonale stamcellen, onderworpen moeten worden aan specifieke regels, maar al het onderzoek met menselijke embryo's, ook als dit voor andere doeleinden wordt uitgevoerd.

Das heißt auch, dass nicht nur menschliche Embryonen, die zur Gewinnung von menschlichen embryonalen Stammzellen verwendet werden, spezifischen Regeln unterworfen werden müssen, sondern die gesamte Forschung mit menschlichen Embryonen, auch wenn sie anderen Zwecken dient.


3. Een lidstaat kan evenwel bepalen welke categorieën handelingen en welk machtigingverlenend orgaan ten minste moeten worden vermeld in de statuten van de op zijn grondgebied ingeschreven SCE's en/of dat in het dualistische stelsel het toezichthoudend orgaan zelf kan bepalen welke categorieën handelingen aan een machtiging moeten worden onderworpen.

(3) Die Mitgliedstaaten können jedoch die Arten von Geschäften sowie das zur Ermächtigung befugte Organ festlegen, die in der Satzung der in ihrem Hoheitsgebiet eingetragenen SCE mindestens aufgeführt werden müssen, und/oder vorsehen, dass im dualistischen System das Aufsichtsorgan selbst die Arten von Geschäften festlegen kann, für die eine Ermächtigung erforderlich ist.


// Onderzoek naar het voldoen aan de technische en metrologische voorschriften // // De manometers die aan de EEG-modelgoedkeuring worden onderworpen, moeten een onderzoek ondergaan dat is gebaseerd op de voorschriften van de punten 2, 3 en 4.

// Überprüfung der technischen und metrologischen Vorschriften // // Die im Hinblick auf die Erteilung der EWG-Bauartzulassung vorgeführten Reifendruckmeßgeräte sind nach den Nummern 2, 3 und 4 einer Prüfung zu unterziehen.


w