Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepalen
De stand van zaken bepalen
Dublin-verordening
Eenzijdig getest
Eenzijdig gevoelige microfoon
Eénzijdige toets
Microfoon met eenzijdige gevoeligheid
Nadere regels bepalen
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Restwaarde van objecten bepalen
Restwaarde van objecten vastleggen
Unidirectionele microfoon
Van de Vlaamse Gemeenschap
Waarde bij wederverkoop van objecten bepalen
Waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen
« Schendt het decreet

Traduction de «bepalen eenzijdig worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

Personalbedarf ermitteln




eenzijdig gevoelige microfoon | microfoon met eenzijdige gevoeligheid | unidirectionele microfoon

Richtmikrofon | Richtmikrophon


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lid ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist


restwaarde van objecten bepalen | restwaarde van objecten vastleggen | waarde bij wederverkoop van objecten bepalen | waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

Wiederverkaufswert von Gegenständen bestimmen


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

Hilfestellung bei der Festlegung des Präsentationskontextes für eine Arbeit leisten




handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen

Handbuch über Verfahren und Kriterien zur Feststellung der Flüchtlingseigenschaft




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de vaststelling van Frand-voorwaarden door derden zal het geschil voor arbitrage of beslechting in de rechtbank worden voorgelegd, om de Frand-voorwaarden van een eenzijdige licentieovereenkomst of een kruislicentieovereenkomst te bepalen.

Die Festlegung von FRAND-Bedingungen durch einen Dritten bedeutet, dass die Sache einer Schiedsstelle oder einem Gericht vorgelegt wird, damit diese bzw. dieses die FRAND-Bedingungen eines einseitigen bzw. eines Kreuzlizenzvertrags festlegt.


Een vereniging zonder winstoogmerk kan enkel als administratieve overheid in de zin van die bepaling worden aangemerkt in zoverre zij beslissingen kan nemen die derden binden (Cass., 28 oktober 2005, Arr. Cass., 2005, nr. 550; Cass., 30 mei 2011, Arr. Cass., 2011, nr. 363), met andere woorden indien zij eenzijdig de eigen verplichtingen tegenover anderen kan bepalen of eenzijdig verplichtingen van die anderen kan vaststellen (Cass ...[+++]

Eine Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht kann nur als Verwaltungsbehörde im Sinne dieser Bestimmung angesehen werden, insofern sie Entscheidungen treffen kann, die für Dritte verbindlich sind (Kass., 28. Oktober 2005, Pas., 2005, Nr. 550; Kass., 30. Mai 2011, Pas., 2011, Nr. 363), mit anderen Worten, wenn sie einseitig die eigenen Verpflichtungen anderen gegenüber festlegen oder einseitig Verpflichtungen dieser anderen feststellen kann (Kass., 30. Mai 2011, Pas., 2011, Nr. 363).


De beperkte deelname van vrouwen aan de besluitvorming leidt onvermijdelijk tot een eenzijdige visie bij het bepalen van prioriteiten.

Die geringe Beteiligung von Frauen an den Entscheidungsverfahren führt unweigerlich dazu, dass andere Prioritäten gesetzt werden.


Het probleem is dat de Amerikanen, eens te meer, eenzijdig bepalen wat nodig is voor een deel van Europa. Dat is het politieke probleem.

Das Problem ist, dass es wiederum die Amerikaner sind, die einseitig festlegen, was für einen Teil Europas erforderlich ist, und darin liegt das politische Problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zie geen reactie van de Europese Unie op de verklaring van de Israëlische premier, de heer Olmert, dat hij tegen 2010 eenzijdig de grenzen van Israël zal bepalen.

Und ich sehe keine Reaktion vonseiten der Europäischen Union auf die Aussage des israelischen Ministerpräsidenten, Herrn Olmert, er werde die Grenzen Israels bis zum Jahre 2010 durch einseitiges Vorgehen gestalten.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, « in zoverre uit de bepalingen ervan wordt afgeleid dat het personeel van het vrij leerplichtonderwijs bij overeenkomst in dienst wordt genomen - zodat de Raad van State onbevoegd is om over betwistingen terzake te oordelen -, terwijl de regels die de rechtspositie van het personeel van het officieel onderwijs bepalen eenzijdig worden vastgesteld ».

Die präjudizielle Frage bezieht sich auf das Dekret vom 27. März 1991 über den Rechtsstatus bestimmter Personalmitglieder des subventionierten Unterrichts und der subventionierten psycho-medizinisch-sozialen Zentren, « insoweit aus den Bestimmungen dieses Dekrets abzuleiten ist, dass das Personal des freien Schulpflichtunterrichts durch Vertrag eingestellt wird - so dass der Staatsrat nicht dafür zuständig ist, über diesbezügliche Streitfälle zu urteilen -, während die Regeln, die die Rechtsstellung des Personals des offiziellen Unterrichts bestimmen, einseitig festgelegt werden ».


« Schendt het decreet [van de Vlaamse Gemeenschap] van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra het gelijkheidsbeginsel neergelegd in de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, in zoverre uit de bepalingen ervan wordt afgeleid dat het personeel van het vrij leerplichtonderwijs bij overeenkomst in dienst wordt genomen - zodat de Raad van State onbevoegd is om over betwistingen terzake te oordelen - terwijl de regels die de rechtspositie van het personeel van het officieel onderwijs bepalen eenzijdig worden vastgesteld ?

« Verstösst das Dekret [der Flämischen Gemeinschaft] vom 27. März 1991 über den Rechtsstatus bestimmter Personalmitglieder des subventionierten Unterrichts und der subventionierten psycho-medizinisch-sozialen Zentren gegen den in den Artikeln 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz, insoweit aus den Bestimmungen dieses Dekrets abzuleiten ist, dass das Personal des freien Schulpflichtunterrichts durch Vertrag eingestellt wird - so dass der Staatsrat nicht dafür zuständig ist, über diesbezügliche Streitfälle zu urteilen -, während die Regeln, die die Rechtsstellung des Personals des offiziellen Unterrichts bestimmen, einseitig festgelegt werden?


2. is zich ervan bewust dat het de verantwoordelijkheid van de Commissie is om bij het Hof van Justitie een beroep in te stellen tegen lidstaten die het Verdrag schenden, maar wijst erop dat de Commissie niet eenzijdig het rechtskader mag bepalen waarbinnen een beroep aanhangig wordt gemaakt; dringt er met klem op aan dat de voorschriften betreffende investeringen binnen de EU door het Parlement en de Raad worden goedgekeurd, op basis van een voorstel van de Commissie;

2. stellt fest, dass die Kommission dafür zuständig ist, Mitgliedstaaten vor dem EuGH zu verklagen, wenn sie den Vertrag verletzen, weist aber darauf hin, dass die Kommission nicht einseitig den Rechtsrahmen bestimmen sollte, in dem geklagt wird; fordert, dass von Parlament und Rat aufgrund eines Vorschlags der Kommission Vorschriften über Investitionen innerhalb der Europäischen Union erlassen werden;


3. is zich ervan bewust dat het de verantwoordelijkheid van de Commissie om bij het EHvJ een beroep in te stellen tegen lidstaten die het Verdrag schenden, maar wijst erop dat de Commissie niet eenzijdig het rechtskader mag bepalen waarbinnen een beroep aanhangig wordt gemaakt; dringt er met klem op aan dat de voorschriften betreffende investeringen binnen de EU door het Parlement en de Raad worden goedgekeurd, op basis van een voorstel van de Commissie;

3. stellt fest, dass die Kommission dafür zuständig ist, Mitgliedstaaten vor dem EuGH zu verklagen, wenn sie den Vertrag verletzen, weist aber darauf hin, dass die Kommission nicht einseitig den Rechtsrahmen bestimmen sollte, in dem geklagt wird; fordert, dass von Parlament und Rat aufgrund eines Vorschlags der Kommission Vorschriften über Investitionen innerhalb der EU erlassen werden;


Men heeft het niet nodig geacht hiervoor een termijn te bepalen aangezien, afgezien van het feit dat deze termijn in de rechtspraak niet gebruikelijk is, er geen sanctie staat op niet-naleving. Aangezien de algemene regel de verlening van exequatur is, uitgaande van het wederzijds vertrouwen dat gebaseerd is op de idee dat alle rechters in de Gemeenschap het verdrag correct toepassen, wordt in dit geval, evenals in het Verdrag van Brussel van 1968, het eenzijdige en snelle ...[+++]

Da das Exequatur in aller Regel auf der Grundlage des gegenseitigen Vertrauens erteilt wird, das auf der Annahme beruht, daß alle Gerichte der Gemeinschaft das Übereinkommen korrekt anwenden, wird in diesem Fall, wie auch im Brüsseler Übereinkommen von 1968, auf ein zügiges Verfahren mit nur einseitigem rechtlichen Gehör abgestellt, zumal für die Fälle, in denen Schwierigkeiten auftreten, die in den nachfolgenden Artikeln des Übereinkommens vorgesehenen Rechtsbehelfe zur Verfügung stehen.


w