Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalen welke situatie aanleiding » (Néerlandais → Allemand) :

In Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 moet nader worden omschreven welke situaties aanleiding geven tot uitsluiting.

In der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 sollten die Umstände aufgeführt werden, die zum Ausschluss führen.


(12) In Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 moet nader worden omschreven welke situaties aanleiding geven tot uitsluiting.

(12) In der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 sollten die Umstände aufgeführt werden, die zum Ausschluss führen.


(12) In Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 moet nader worden omschreven welke situaties aanleiding geven tot uitsluiting.

(12) In der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 sollten die Umstände aufgeführt werden, die zum Ausschluss führen.


De Commissie is van plan de huidige situatie voor wat betreft de introductie van intelligente veiligheidssystemen voor voertuigen onder de loep te nemen om te bepalen welke initiatieven in de wetgevingssfeer en daarbuiten noodzakelijk zijn en zo nodig de eisen aan nieuwe technologieën aan te passen.

Die Kommission beabsichtigt, die gegenwärtige Situation in Bezug auf die Einführung intelligenter Fahrzeugsicherheitssysteme zu prüfen, um festzustellen, welche gesetzlichen und anderen Maßnahmen erforderlich sind, und die Erfor dernisse gegebenenfalls den neuen Technologien anzupassen.


"(15 ter) Aangezien artikel 8 de enige bepaling bevat die specifiek van toepassing is op niet-begeleide minderjarigen, bevat dit artikel de enige criteria om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat is ingediend door een niet-begeleide minderjarige, ongeacht de fase van de procedure waarin voorgaande aanvragen in een andere lidstaat zich bevinden of situaties die in andere artikelen van deze verordening bedoeld zijn.

„(15b) Da Artikel 8 die einzige spezifisch auf unbegleitete Minderjährige bezogene Vorschrift enthält, enthält sie auch die einzigen Kriterien, die auf die Bestimmung des Mitgliedstaats anwendbar sind, der für die Prüfung eines von einem unbegleiteten Minderjährigen eingereichten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist, unabhängig von der Verfahrensphase früherer Anträge in anderen Mitgliedstaaten oder von anderen in den übrigen Vorschriften dieser Verordnung enthaltenen Situationen.


2 bis. De lidstaten bepalen welke informatie de onderneming moet verstrekken opdat de bevoegde autoriteit de blootstelling van de bevolking en de werknemers kan bepalen, evenals de stralingsrisico's in normale situaties en noodsituaties.

(2a) Die Mitgliedstaaten geben an, welche Informationen das Unternehmen vorlegen muss, damit die zuständige Behörde die Strahlenexposition und die im Normalfall sowie in Notfallsituationen bestehenden radiologischen Gefahren bewerten kann, der Einzelpersonen der Bevölkerung oder Arbeitskräfte ausgesetzt sind.


Voor de toepassing van lid 4 kan de Commissie ook uitvoeringshandelingen vaststellen om te bepalen in welke situaties de bevoegde autoriteiten het geautomatiseerde systeem als niet beschikbaar kunnen beschouwen.

Darüber hinaus kann die Kommission Durchführungsrechtsakte erlassen, um die Fälle festzulegen, in denen die zuständigen Behörden das EDV-gestützte System für die Zwecke des Absatzes 4 als nicht verfügbar ansehen können.


Het moet duidelijk tot uiting komen dat artikel 291 VWEU het aan het Parlement en de Raad overlaat om vast te stellen in welke situaties uniforme voorwaarden noodzakelijk zijn voor de uitvoering van handelingen die in het kader van de gewone wetgevingsprocedure zijn vastgesteld en waarin dus uitvoeringsbevoegdheden aan de Commissie moeten worden overgedragen, en om te bepalen welke controles door de lidstaten van toepassing zijn op de uitoefening van dergelijke uitvoeringsbevoegdheden.

Es sollte klargestellt werden, dass es gemäß Artikel 291 AEUV dem Parlament und dem Rat frei steht festzustellen, wann es für die Durchführung eines im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erlassenen Rechtsakts einheitlicher Bedingungen bedarf und der Kommission daher Durchführungsbefugnisse übertragen werden müssen, sowie zu entscheiden, wie die Mitgliedstaaten die Ausübung dieser Durchführungsbefugnisse kontrollieren.


3. Teneinde te zorgen voor een consequente harmonisatie, de voorschriften van dit artikel nader te bepalen en rekening te houden met de technische ontwikkelingen van de financiële markten, stelt de ESMA ontwerpen van technische reguleringsnormen op, waarin is bepaald in welke situaties een belangrijke nieuwe factor, een materiële fout of een onnauwkeurigheid met betrekking tot de in het prospectus opgenomen informatie vereist dat een supplement op het prospectus wordt bekendgemaakt.

(3) Um eine kohärente Harmonisierung zu gewährleisten, die Anforderungen dieses Artikels zu präzisieren und den technischen Entwicklungen auf den Finanzmärkten Rechnung zu tragen, entwickelt die ESMA Entwürfe technischer Regulierungsstandards, um die Situationen zu benennen, in denen ein wichtiger neuer Umstand oder eine wesentliche Unrichtigkeit oder Ungenauigkeit in Bezug auf die im Prospekt enthaltenen Angaben die Veröffentlichung eines Prospektnachtrags erfordert.


Iedere lidstaat moet op grond van zijn eigen situatie ten aanzien van deze gemeenschappelijke doelstellingen bepalen welke maatregelen er ten behoeve van de uitvoering en follow-up op nationaal niveau moeten worden genomen.

Jeder Mitgliedstaat ist verpflichtet, in Abhängigkeit seiner spezifischen nationalen Situation in Bezug auf diese gemeinsamen Ziele Maßnahmen festzulegen, die er zur Umsetzung und Weiterverfolgung auf nationaler Ebene ergreifen will.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalen welke situatie aanleiding' ->

Date index: 2022-08-02
w