Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatische bepaling van afstand
Automatische bepaling van azimut
Automatische bepaling van elevatie
Bepaling
Beschikking tot rechtsdagbepaling
Beschikking van bepaling van de rechtsdag
Contractuele bepaling
Criterium ter bepaling van het hoofdreisdoel
Stand-still-bepaling
Standstill-bepaling
Standstill-verplichting
Statutaire bepaling
Verzoek tot bepaling van de rechtsdag

Vertaling van "bepaling handelt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
automatische bepaling van afstand | automatische bepaling van azimut | automatische bepaling van elevatie

automatische Entfernungs-,Richtungs-und Erhebungswinkelmessung


contractuele bepaling | normatieve bepaling van de collectieve arbeidsovereenkomst

Tarifnorm | tarifvertragliche Vereinbarung | Tarifvertragsbestimmung


standstill-bepaling | stand-still-bepaling | standstill-verplichting

Durchführungsverbot


beschikking van bepaling van de rechtsdag | beschikking tot rechtsdagbepaling

Anberaumungsbeschluss






criterium ter bepaling van het hoofdreisdoel

Kriterium zur Bestimmung des Hauptreiseziels




Officiële Belgische Schaal ter bepaling van de graad van Invaliditeit

Offizielle belgische Invaliditätstabelle


verzoek tot bepaling van de rechtsdag

Anberaumungsantrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Deze bepaling handelt over de vergoeding wegens uitwinning van de cliëntele.

« Diese Bestimmung betrifft die Ausgleichsabfindung.


De bepaling onder b) handelt over de bescherming van een werkwijze : het toepassen van een werkwijze waarop het octrooi betrekking heeft kan verboden worden; dergelijke werkwijze voor toepassing aanbieden kan eveneens verboden worden doch onder twee voorwaarden, te weten : dat de derde weet, of gezien de omstandigheden zou moeten weten dat toepassing van de werkwijze verboden is, en dat het aanbod voor toepassing ervan op het Belgisch grondgebied plaats heeft.

Die Bestimmung von Buchstabe b) betrifft den Schutz eines Verfahrens; die Anwendung eines Verfahrens, auf das sich das Patent bezieht, kann verboten worden; ein solches Verfahren zur Anwendung anzubieten, kann ebenfalls verboten werden, jedoch unter zwei Bedingungen, nämlich dass die Drittperson weiß oder aufgrund der Umstände wissen müsste, dass die Anwendung des Verfahrens verboten ist, und dass das Anbieten zu dessen Anwendung auf dem belgischem Staatsgebiet erfolgt.


Uit de invoeging van de bestreden bepaling in artikel 132 van de basiswet, dat handelt over de sancties, en niet in artikel 129 ervan, dat de tuchtrechtelijke inbreuken van de eerste categorie definieert, alsook uit de commentaren die tijdens de parlementaire voorbereiding door de Regering zijn gegeven, blijkt dat gijzelneming niet als een nieuwe tuchtrechtelijke inbreuk wordt beschouwd, maar als een omstandigheid die aanleiding geeft tot een verzwaring van de sanctie.

Aus der Einfügung der angefochtenen Bestimmung in Artikel 132 des Grundsatzgesetzes, der die Sanktionen betrifft, und nicht in dessen Artikel 129, in dem die Disziplinarverstöße der ersten Kategorie definiert sind, sowie aus den Kommentaren der Regierung anlässlich der Vorarbeiten geht hervor, dass die Geiselnahme nicht als ein neuer Disziplinarverstoß auszulegen ist, sondern als ein Umstand, der Anlass zu einer Erschwerung der Sanktion ist.


De Commissie heeft voorgesteld een bepaling in te voeren inzake ingevoerde goederen waarbij alleen de afzender met commercieel oogmerk handelt en de ontvanger bijvoorbeeld een individuele burger is.

Die Kommission hat vorgeschlagen, eine Bestimmung für Importe einzuführen, wonach lediglich der Versender der Waren aus kommerziellen Beweggründen handelt und wo der Empfänger beispielsweise eine einzelne Person ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft voorgesteld een bepaling betreffende import in te voeren waarbij alleen de afzender met commercieel oogmerk handelt en waar de ontvanger bijvoorbeeld een individuele burger is.

Die Kommission hat vorgeschlagen, eine Bestimmung für Importe einzuführen, wonach lediglich der Versender der Waren aus kommerziellen Beweggründen handelt und wo der Empfänger beispielsweise eine einzelne Person ist.


3. stelt zich op het standpunt dat artikel 8, dat over de gevolgen van bemiddeling voor de verjaringtermijnen handelt, een essentiële bepaling is omdat de partijen die voor bemiddeling kiezen om te pogen een geschil te schikken, daarna niet wordt belet een gerechtelijke procedure aanhangig te maken door het verstrijken van verjaringstermijnen tijdens het bemiddelingsproces; constateert dat de lidstaten met betrekking tot dit artikel geen specifieke problemen hebben aangekaart;

3. vertritt die Auffassung, dass Artikel 8, der die Auswirkung der Mediation auf Verjährungsfristen regelt, eine wesentliche Vorschrift ist, da er dafür sorgt, dass die Parteien, die sich für eine Mediation entscheiden, um einen Streit beizulegen, danach nicht als Folge der in der Mediation verbrachten Zeit daran gehindert werden, einen Gerichtstermin zu erhalten; stellt fest, dass diesbezüglich offenbar von den Mitgliedstaaten keine speziellen Fragen aufgeworfen wurden;


Wat de tweede vraag betreft: ik heb speciaal gelet op het woordgebruik in de vraag van mevrouw Goudin en ik wijs erop dat deze bepaling handelt over de steun die de Unie biedt bij de vormgeving van internationale maatregelen ter bescherming en verbetering van de kwaliteit van het milieu, duurzame ontwikkeling en dergelijke.

Was die zweite Frage betrifft, so habe ich der Formulierung der Anfrage von Frau Goudin besondere Aufmerksamkeit geschenkt, und ich möchte darauf hinweisen, dass diese Bestimmung die Unterstützung der Union bei der Gestaltung internationaler Maßnahmen zum Erhalt und zur Verbesserung der Qualität der Umwelt, der nachhaltigen Entwicklung usw. betrifft.


● Verplichting tot het verschaffen van informatie bij het sluiten van een contract met een consument die in een duidelijk nadelige positie verkeert: de deskundigen van de belanghebbenden waardeerden deze bepaling, die in algemene zin de omstandigheden beoogt te formuleren waaronder het acquis bepaalde verplichtingen tot informatieverschaffing oplegt aan een bedrijf dat handelt met een consument.

● Pflicht zur Information beim Abschluss eines Vertrages mit einem besonders benachteiligten Verbraucher: Sachverständige der Interessengruppen bewerteten diese Bestimmung positiv, in der allgemein die Umstände festgelegt werden, unter denen der gemeinschaftliche Besitzstand das Unternehmen zur Unterrichtung des Verbrauchers verpflichtet.


Deze overeenkomst of andere rechtsakte moet garanties bevatten die de verwerker jegens de voor de verwerker verantwoordelijke persoon bindt, bijvoorbeeld de bepaling dat de verwerker slechts handelt in opdracht van de voor de verwerking verantwoordelijke persoon (artikel 17).

Dieser Vertrag oder sonstige Rechtsakt sollte bestimmte Garantien enthalten, durch die der Auftragsverarbeiter an den für die Verarbeitung Verantwortlichen gebunden ist, z.B. die Klausel, dass der Auftragsverarbeiter nur auf Weisung des für die Verarbeitung Verantwortlichen handelt (Artikel 17).


Hoewel de exceptie van openbare orde in de praktijk kan volstaan als grond om het exequatur voor gerechtelijke schikkingen over de burgerlijke staat te weigeren als men dat nodig acht, leek het niet raadzaam een bepaling als artikel 50 van Brussel I op te nemen in Brussel II, dat immers over familierecht handelt en dus ook in andere gronden voor niet-erkenning voorziet (bijvoorbeeld artikel 15, lid 2, onder b)); de niet-erkenning van gerechtelijke schikkingen moet dus samen met de niet-erkenning van rechterlijke beslissingen worden b ...[+++]

Obgleich die Einwendung der öffentlichen Ordnung (ordre public) oft gewiß ausreichend gewesen wäre, um erforderlichenfalls zu verhindern, daß Vergleiche der in Absatz 3 genannten Art in Personenstandssachen in einem anderen Staat Wirkungen entfalten, erschien es nicht angemessen, eine Bestimmung in Analogie zu Artikel 50 des Brüsseler Übereinkommens aufzunehmen, da in Ehesachen noch andere Gründe für die Nichtanerkennung vorliegen können (z. B. Artikel 15 Absatz 2 Buchstabe b)); infolgedessen ist auf die Frage der Nichtanerkennung von Vergleichen zusammen mit den Gründen für die Nichtanerkennung gerichtlicher Entscheidungen einzugehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling handelt' ->

Date index: 2024-01-23
w