Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling kunnen vaststellen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een tijd waarbinnen lijsten van kandidaten kunnen worden ingeleverd vaststellen

eine Frist für die Einreichung von Wahlvorschlägen festlegen


bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden

auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte


vaststellen van de Overeenkomstsluitende Partij welke krachtens de bepaling van het asiel verantwoordelijk is

Bestimmung der Vertragspartei, welche für die Behandlung des Asylbegehrens zuständig ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Teneinde het bestaan van het moeilijk te herstellen ernstig nadeel te kunnen vaststellen met betrekking tot de uitsluiting van de OVS van de deelname aan de procedure van aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten overeenkomstig het syndicaal statuut van de Belgische Spoorwegen (artikel 114/1, eerste lid, 3°) en van de deelname aan de sociale verkiezingen bedoeld in de artikelen 126/2, 145, § 2, en 146 (artikel 114/1, eerste lid, 4°), dienen de gevolgen van de bestreden bepaling te worden onderzocht, met name ten aan ...[+++]

Damit das Bestehen des schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils hinsichtlich des Ausschlusses des SIC von der Teilnahme an dem Verfahren der Ankündigung und Konzertierung anlässlich von Sozialkonflikten gemäß dem Gewerkschaftsstatut der belgischen Eisenbahnen (Artikel 114/1 Absatz 1 Nr. 3) und von der Teilnahme an den Sozialwahlen im Sinne der Artikel 126/2, 145 § 2 und 146 (Artikel 114/1 Absatz 1 Nr. 4) festgestellt werden kann, sind die Folgen der angefochtenen Bestimmung zu prüfen, insbesondere bezüglich der ...[+++]


Volgens de Ministerraad behoeft de prejudiciële vraag evenmin een antwoord in zoverre daarin de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens wordt aangevoerd, vermits het Hof slechts een schending van die verdragsbepaling zou kunnen vaststellen indien de in het geding zijnde bepaling het recht op een eerlijk proces en de rechten van verdediging a priori dermate beperkt dat zij onmogelijk daarmee in overeenstemming kan zijn.

Nach Darlegung des Ministerrates bedürfe die Vorabentscheidungsfrage ebenfalls keiner Antwort, insofern darin ein Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention angeführt werde, da der Gerichtshof nur einen Verstoß gegen diese Vertragsbestimmung feststellen könne, wenn in der fraglichen Bestimmung das Recht auf ein faires Verfahren und die Rechte der Verteidigung a priori derart begrenzt würden, dass sie unmöglich damit übereinstimmen könne.


De gedeeltelijke vernietiging van de bestreden bepaling heeft niet tot gevolg dat die bepaling, in afwachting van een optreden van de wetgever, niet meer zou kunnen worden toegepast door de administratieve overheden of door de Raad van State wanneer zij vaststellen dat de overtredingen vaststaan, dat het bedrag van de geldboete niet onevenredig is met de ernst van de overtreding en dat er geen reden zou zijn geweest om uitstel te v ...[+++]

Die teilweise Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung hat nicht zur Folge, dass diese in Erwartung eines gesetzgeberischen Eingreifens nicht mehr durch die Verwaltungsbehörden oder durch den Staatsrat angewandt werden könnte, wenn sie feststellen, dass die Verstöße erwiesen sind, dass die Höhe der Geldbuße nicht unverhältnismäßig gegenüber der Schwere des Verstoßes ist und dass kein Anlass bestünde, einen Aufschub zu gewähren, selbst wenn diese Maßnahme im Gesetz vorgesehen worden wäre.


B. overwegende dat het Parlement en de Raad overeenkomstig artikel 83 VWEU minimumvoorschriften kunnen vaststellen betreffende de bepaling van strafbare feiten en sancties;

B. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament und der Rat gemäß Artikel 83 AEUV Mindestvorschriften zur Festlegung von Straftaten und Strafen festlegen können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat het Parlement en de Raad overeenkomstig artikel 83 VWEU minimumvoorschriften kunnen vaststellen betreffende de bepaling van strafbare feiten en sancties;

B. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament und der Rat gemäß Artikel 83 AEUV Mindestvorschriften zur Festlegung von Straftaten und Strafen festlegen können;


In dit verband moet de Commissie maatregelen kunnen vaststellen ter bepaling van de voorwaarden waaronder BAB's die portefeuilles beheren van AB's waarvan de beheerde activa niet uitstijgen boven de in deze richtlijn genoemde drempel, hun recht mogen uitoefenen om toch te worden behandeld als BAB in de zin van deze richtlijn.

Sie sollte die Verfahren festlegen können, nach denen AIFM, deren AIF ein Vermögen unterhalb der in dieser Richtlinie festgelegten Schwelle verwalten, ihr Recht auf Gleichstellung mit AIFM im Geltungsbereich dieser Richtlinie wahrnehmen können.


Bovendien heeft de Raad een bepaling opgenomen op grond waarvan lidstaten die al beleid voeren met vergelijkbare doelstellingen (voorzieningszekerheid, milieu, enz.) andere streefcijfers kunnen vaststellen dan die welke in de richtlijn zijn opgenomen.

Ferner führt der Rat eine Klausel ein, mit der diejenigen Mitgliedstaaten, die bereits Politiken mit ähnlichen Zielen (Versorgungssicherheit, Umwelt usw.) durchführen, andere Ziele als die in der Richtlinie vorgeschlagenen festlegen können.


De Commissie motiveert haar voorstel met de constatering dat deze nieuwe bepaling ook reeds is opgenomen in de twee andere richtlijnen met betrekking tot levensmiddelenadditieven en met de noodzaak snel in te spelen op de ontwikkelingen in de sector om te kunnen vaststellen of het bij een nieuwe stof ook daadwerkelijk om een zoetstof gaat.

Die Kommission begründet diese Forderung damit, dass diese neuen Bestimmungen in die beiden anderen Einzelrichtlinien über Lebensmittelzusatzstoffe aufgenommen wurden und damit, dass eine rasche Reaktion auf die Entwicklung des Sektors notwendig ist, um zu entscheiden, ob ein neuer Stoff ein Süßungsmittel ist.


De lidstaten kunnen ter bepaling van wie als vluchteling of als voor subsidiaire bescherming in aanmerking komend persoon wordt erkend en ter bepaling van de inhoud van de internationale bescherming, gunstiger normen vaststellen of handhaven indien die met deze richtlijn verenigbaar zijn.

Die Mitgliedstaaten können günstigere Normen zur Entscheidung der Frage, wer als Flüchtling oder Person gilt, die Anspruch auf subsidiären Schutz hat, und zur Bestimmung des Inhalts des internationalen Schutzes erlassen oder beibehalten, sofern sie mit dieser Richtlinie vereinbar sind.


De Commissie wijst op het belang van een duidelijke bepaling van de maatregelen die tot elk van de beide categorieën behoren teneinde het institutionele kader waarin de individuele maatregelen moeten worden behandeld te kunnen vaststellen.

Die Kommission erachtet es für besonders wichtig, die Maßnahmen aus den beiden Kategorien klar zu definieren, um festzulegen, in welchem institutionellen Rahmen die einzelnen Maßnahmen zu behandeln sind.




D'autres ont cherché : bepaling kunnen vaststellen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling kunnen vaststellen' ->

Date index: 2023-06-18
w