Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De overeenkomst bevat niet meer de bepaling...
Niet-concurrentiebeperkende bepaling
Niet-verplichte bepaling

Traduction de «bepaling niet geraakt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de overeenkomst bevat niet meer de bepaling...

in dem Vertrag gestrichene Bestimmung


niet-concurrentiebeperkende bepaling

nicht als wettbewerbsbeschränkend eingestufte Klausel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vaststelling dat aan de gemeenten de mogelijkheid wordt geboden om een dergelijke uitzondering in te voeren, binnen de door de wetgever vastgestelde grenzen, betekent niet dat de verzoekende partijen niet rechtstreeks door de bestreden bepaling worden geraakt of kunnen worden geraakt.

Die Feststellung, dass den Gemeinden die Möglichkeit geboten wird, innerhalb der durch den Gesetzgeber festgelegten Grenzen eine solche Ausnahme einzuführen, bedeutet nicht, dass die klagenden Parteien nicht direkt von der angefochtenen Bestimmung betroffen sind oder betroffen sein könnten.


Sommigen van die niet-btw-plichtige rechtzoekenden kunnen weliswaar, rekening houdend met hun inkomsten, het voordeel van de juridische bijstand genieten overeenkomstig de artikelen 508/1 tot 508/25 van het Gerechtelijk Wetboek en worden in dat geval door de bestreden bepaling niet geraakt, aangezien de diensten van advocaten dan door de Staat ten laste worden genomen.

Gewisse dieser nicht mehrwertsteuerpflichtigen Rechtsuchenden können zwar, unter Berücksichtigung ihrer Einkünfte, juristischen Beistand gemäß den Artikeln 508/1 bis 508/25 des Gerichtsgesetzbuches erhalten und sind in diesem Fall nicht von der angefochtenen Bestimmung betroffen, da die Dienstleistungen des Rechtsanwalts dann durch den Staat übernommen werden.


Hij betoogt in essentie dat aangezien de bestreden bepaling nooit kon worden toegepast, de verzoekende partijen niet ongunstig konden worden geraakt door de bepaling die, tot de vervanging ervan bij artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, de overgang naar de vennootschapsbelasting regelde van de in het bestreden artikel 17 van de programmawet van 19 december 2014 beoogde intercommunales, samenwerkingsverbanden en projectverenigingen.

Er führt im Wesentlichen an, dass die angefochtene Bestimmung nie habe angewandt werden können, so dass die klagenden Parteien nicht nachteilig von der Bestimmung betroffen gewesen sein könnten, die bis zu ihrer Ersetzung durch Artikel 92 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 den Übergang der Interkommunalen, Zusammenarbeitsverbände und Projektvereinigungen im Sinne des angefochtenen Artikels 17 des Programmgesetzes vom 19. Dezember 2014 zur Gesellschaftssteuer geregelt habe.


Daaruit vloeit voort dat de in het geding zijnde bepaling, door de belastingadministratie tijdens de periode van opschorting niet te verbieden een hypothecaire inschrijving te nemen om erna als bevoorrechte schuldeiser te worden erkend, op onevenredige wijze afbreuk doet aan de rechten van de andere schuldeisers wier situatie rechtstreeks zal worden geraakt door het bestaan van een dergelijk voorrecht, in strijd met de wil van de w ...[+++]

Daraus ergibt sich, dass die fragliche Bestimmung dadurch, dass sie es der Steuerverwaltung während des Zeitraums des Aufschubs nicht verbietet, eine Hypothekeneintragung vorzunehmen, um danach als bevorrechtigter Gläubiger anerkannt zu werden, auf unverhältnismäßige Weise die Rechte der anderen Gläubiger verletzt, deren Situation durch ein solches Vorzugsrecht direkt beeinträchtigt wird, dies im Gegensatz zum Willen des Gesetzgebers, die Gleichheit der Gläubiger zu schützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken hebben deze kwestie voorgelegd aan de Commissie juridische zaken, en deze is na enig onderzoek tot de slotsom geraakt dat dit wijzigingsvoorstel een wijziging van de rechtsgrond nodig zou maken. Artikel 62, lid 1, en artikel 62, lid 2, zouden niet meer volstaan. Er zou nu ook een verwijzing moeten worden gemaakt naar artikel 62, lid 3, aangezien deze bepaling van het Verdrag bet ...[+++]

Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres sprach die Frage gegenüber dem Rechtsausschuss an, und dieser kam nach Prüfung zu dem Schluss, dass dieser Änderungsvorschlag eine Revision der Rechtsgrundlage erfordern würde und dass Artikel 62 Absatz 1 und Artikel 62 Absatz 2 nicht ausreichend wären, sondern dass auch Artikel 62 Absatz 3 des Vertrags heranzuziehen sei, da sich Artikel 62 Absatz 3 des Vertrags auf die Bedingungen bezieht, unter denen sich Drittstaatsangehörige für höchstens drei Monate frei auf dem Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten bewegen dürfen.


De verzoekers tonen trouwens niet concreet aan hoe hun situatie rechtstreeks en persoonlijk zou zijn geraakt : in de veronderstelling immers dat de aangevochten wettelijke bepaling de Franse Gemeenschap een « aanzienlijk deel van het budget » ontzegt, zou het laatstgenoemde, en niet de verzoekers, zijn die rechtstreeks zou zijn geraakt.

Die Kläger wiesen andererseits nicht konkret nach, inwiefern ihre Lage direkt und persönlich betroffen würde; in dem Fall näm lich, dass die angefochtene Gesetzesbestimmung der Französischen Gemeinschaft einen « erheblichen Teil des Haushalts » vorenthalten würde, wäre diese direkt betroffen, nicht aber die klagenden Parteien.


Een vordering is niet ontvankelijk, indien een verzoekende partij niet rechtstreeks door de bestreden bepaling wordt geraakt (arrest nr. 78/95).

Eine Klage ist nicht zulässig, wenn die klagende Partei nicht unmittelbar von der angefochtenen Bestimmung betroffen sei (Urteil Nr. 78/95).


Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar maken aan welke misdrijven, misdaden, wanbedrijven en overtredi ...[+++]

Hinsichtlich der in den Schlusfolgerungen der referierenden Richter enthaltenen Erwägung, das der Kläger nicht nachweist, das er sich in einer Rechtslage befindet, in der er durch die angefochtene Masnahme, die Vorschriften bezüglich der Arbeitsweise der Staatsanwaltschaft enthält, unmittelbar betroffen sein könnte, macht der Kläger in seinem Begründungsschriftsatz geltend, das er « zur erschöpfenden Begründung seines Interesses an der von ihm erhobenen Klage angeben müste, welcher noch nicht verjährten Verbrechen, Vergehen und Übertretungen er sich schuldig gemacht hat; das ...[+++]


Geen enkele bepaling van deze overeenkomst verplicht een overeenkomstsluitende partij ertoe een benaming van de andere overeenkomstsluitende partij de beschermen die in het land van oorsprong niet of niet langer beschermd wordt of die in dat land in onbruik is geraakt.

Dieses Abkommen verpflichtet keine der Vertragsparteien, eine Bezeichnung der anderen Vertragspartei zu schützen, die in ihrem Ursprungsland nicht oder nicht mehr geschützt ist oder dort ungebräuchlich geworden ist.




D'autres ont cherché : niet-verplichte bepaling     bepaling niet geraakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling niet geraakt' ->

Date index: 2023-02-02
w