Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling vastgestelde grenzen » (Néerlandais → Allemand) :

De vaststelling dat aan de gemeenten de mogelijkheid wordt geboden om een dergelijke uitzondering in te voeren, binnen de door de wetgever vastgestelde grenzen, betekent niet dat de verzoekende partijen niet rechtstreeks door de bestreden bepaling worden geraakt of kunnen worden geraakt.

Die Feststellung, dass den Gemeinden die Möglichkeit geboten wird, innerhalb der durch den Gesetzgeber festgelegten Grenzen eine solche Ausnahme einzuführen, bedeutet nicht, dass die klagenden Parteien nicht direkt von der angefochtenen Bestimmung betroffen sind oder betroffen sein könnten.


6. In afwijking van lid 5 kan het bevoegde orgaan de gemaakte kosten vergoeden binnen de grenzen en volgens de voorwaarden van de tarieven vastgesteld in zijn wetgeving, op voorwaarde dat de verzekerde ermee akkoord gaat dat deze bepaling op hem wordt toegepast.

(6) Abweichend von Absatz 5 kann der zuständige Träger die entstandenen Kosten innerhalb der Grenzen und nach Maßgabe der in seinen Rechtvorschriften niedergelegten Erstattungssätze erstatten, sofern sich der Versicherte mit der Anwendung dieser Bestimmung einverstanden erklärt hat.


(a) de bepaling van de administratieve sancties voor elke in lid 3 bedoelde steunregeling of -maatregel of betrokkene, op basis van de lijst in lid 4, binnen de in de leden 5 en 5bis vastgestelde grenzen, en van de hoogte van de door de lidstaten op te leggen sanctie, ook in de gevallen waarin de omvang van de niet-naleving niet kwantificeerbaar is;

(a) für jede Beihilferegelung oder Stützungsmaßnahme und jede betroffene Person gemäß Absatz 3 die Ermittlung der jeweiligen Verwaltungssanktion unter den in Absatz 4 aufgeführten Verwaltungssanktionen, wobei die in den Absätzen 5 und 5a festgesetzten Obergrenzen einzuhalten sind, sowie des spezifischen Satzes, der von den Mitgliedstaaten auch in Fällen einer nichtquantifizierbaren Nichteinhaltung zu verhängen ist;


de bepaling van de administratieve sancties voor elke in lid 3 bedoelde steunregeling of -maatregel of betrokkene, op basis van de lijst in lid 4, binnen de in de leden 5 en 5bis vastgestelde grenzen, en van de hoogte van de door de lidstaten op te leggen sanctie, ook in de gevallen waarin de omvang van de niet-naleving niet kwantificeerbaar is;

für jede Beihilferegelung oder Stützungsmaßnahme und jede betroffene Person gemäß Absatz 3 die Ermittlung der jeweiligen Verwaltungssanktion unter den in Absatz 4 aufgeführten Verwaltungssanktionen, wobei die in den Absätzen 5 und 5a festgesetzten Obergrenzen einzuhalten sind, sowie des spezifischen Satzes, der von den Mitgliedstaaten auch in Fällen einer nichtquantifizierbaren Nichteinhaltung zu verhängen ist;


3. De beschikbare jaarlijkse kredieten worden door de begrotingsautoriteit toegestaan binnen de grenzen die zijn vastgesteld in Verordening (EU, Euratom) nr. XX/XX van de Raad van XX tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2014-2020.

3. Die verfügbaren jährlichen Mittel werden von der Haushaltsbehörde in den Grenzen der Verordnung (EU, Euratom) des Rates Nr. XX/XX vom XX zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2014-2020 bewilligt.


De in het geding zijnde bepalingen doen aldus een verschil in behandeling ontstaan tussen de onderhoudsplichtige die door het O.C. M.W. wordt vervolgd op grond van artikel 26, en die de krachtens die bepaling vastgestelde grenzen kan genieten, en de onderhoudsplichtige die door het O.C. M.W. wordt vervolgd op grond van artikel 4, § 3, voor wie geen grenzen zijn vastgesteld.

Die fraglichen Bestimmungen lassen somit einen Behandlungsunterschied erkennen zwischen Unterhaltspflichtigen, die vom ÖSHZ auf der Grundlage von Artikel 26 verfolgt werden und die in den Genuss der aufgrund dieser Bestimmung festgelegten Grenzen gelangen können, und den Unterhaltspflichtigen, die vom ÖSHZ auf der Grundlage von Artikel 4 § 3 verfolgt werden und für die keine Grenzen vorgesehen wurden.


4. Gevoelige documenten in de zin van artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 zijn toegankelijk binnen de door deze bepaling vastgestelde grenzen".

(4) Sensible Dokumente im Sinne von Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 sind im Rahmen der durch diese Vorschrift festgelegten Einschränkungen zugänglich".


7. Al met al is uw rapporteur van mening dat het gewijzigd voorstel van de Commissie zoals gewijzigd door de "algemene oriëntatie" die op 29 april 2004 door de Raad is goedgekeurd, een grote stap terug is in vergelijking met het oorspronkelijke voorstel en met de doelstellingen die de Commissie zelf heeft vastgesteld: "Deze richtlijn is in de eerste plaats bedoeld om in de Europese Gemeenschap een minimumkader voor procedures ter bepaling van de status van vluchtelingen in te voeren, dat ervoor zorgt dat geen van de lidstaten asielzoe ...[+++]

7. An dieser Stelle möchte die Verfasserin der Stellungnahme darauf hinweisen, dass der im Sinne des vom Rat am 29. April 2004 angenommenen „allgemeinen Ansatzes“ geänderte Vorschlag der Kommission einen erheblichen Rückschritt gegenüber dem ursprünglichen Vorschlag und den von der Kommission selbst formulierten Zielen darstellt: „Vorrangiges Ziel dieser Richtlinie ist die Schaffung eines Mindestrahmens in der Europäischen Gemeinschaft für die Verfahren zur Bestimmung der Flüchtlingseigenschaft, der sicherstellt, dass kein Mitgliedstaat einen Asylbewerber ausweist oder in irgendeiner Weise an die Grenze der Gebiete zurückführt oder zurü ...[+++]


Hoewel het juist is dat de inkomensgrenzen zijn vastgesteld in artikel 50 van het voormelde koninklijk besluit van 11 juli 2002, norm waarvan het Hof de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet vermag te beoordelen, vindt het aangeklaagde verschil in behandeling echter zijn oorsprong in de combinatie van de artikelen 4 en 26 van de wet van 26 mei 2002, in zoverre de tweede bepaling de Koning ertoe machtigt « grenzen, voorwaarden en modaliteiten » van ...[+++]

Es trifft sicherlich zu, dass die Einkommensschwellen in Artikel 50 des obengenannten königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 festgesetzt sind, das heisst einer Norm, deren Vereinbarkeit mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung der Hof nicht beurteilen kann, doch der angeprangerte Behandlungsunterschied findet seinen Ursprung in der Verbindung der Artikel 4 und 26 des Gesetzes vom 26. Mai 2002, insofern die zweitgenannte Bestimmung den König ermächtigt, « Grenzen, Bedingungen und Modalitäten » der Forderung des ÖSHZ festzulegen, was i ...[+++]


Deze bepaling vloeit voort uit de in het Verdrag van Amsterdam vastgestelde doelstelling een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid zonder grenzen te creëren, waarin uitwijzing enerzijds een anachronisme zou betekenen en anderzijds het vrije verkeer voor iedereen werkelijkheid moet worden.

Diese Regelung ist das Ergebnis einer Zielvorgabe des Amsterdamer Vertrags, nämlich der Schaffung eines von Grenzen freien Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, in dem die Ausweisung ein Anachronismus wäre und in dem die Freizügigkeit eine Realität für alle sein muss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling vastgestelde grenzen' ->

Date index: 2022-09-07
w