Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling zich ertoe » (Néerlandais → Allemand) :

Hieruit vloeit voort dat de draagwijdte van die bepaling zich ertoe beperkt te voorkomen dat de mogelijkheid van collusie van de echtgenoten of samenwonenden belet dat de belastingadministratie de door ieder verschuldigde belasting invordert, en dat die niet ertoe leidt de belastingschuld hoofdelijk te maken.

Folglich ist die Tragweite dieser Bestimmung darauf begrenzt zu vermeiden, dass die Möglichkeit einer Kollusion zwischen Ehepartnern oder Zusammenwohnenden der Eintreibung der von jedem von ihnen geschuldeten Steuer durch die Steuerverwaltung im Wege steht und dass sie nicht zur Folge hat, die Steuerschuld gesamtschuldnerisch zu machen.


- Het tweede deel van punt 40 ("de twee takken van de begrotingsautoriteit verbinden zich ertoe de bij de toepasselijke basisbesluiten inzake structuurmaatregelen, plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor de visserij voorziene toewijzingen aan vastleggingskredieten in acht te nemen") - deze bepaling zal worden opgenomen in een nieuw artikel 155bis van het Financieel Reglement (in deel II - bijzondere bepalingen) dat specifiek betrekking heeft op structuurmaatregelen, plattelandsontwi ...[+++]

- Der zweite Teil von Nummer 40 („die beiden Teile der Haushaltsbehörde [verpflichten sich], sich an die in den einschlägigen Basisakten für die Strukturmaßnahmen, die ländliche Entwicklung und den Europäischen Fischereifonds vorgesehenen Zuweisungen für Verpflichtungsermächtigungen zu halten“) wird in den neuen Artikel 155 Buchstabe a der Haushaltsordnung (in Teil II – Sonderbestimmungen) aufgenommen, der insbesondere die strukturpolitischen Maßnahmen, die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Fischereifonds betrifft.


Het Hof wordt ook verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, van artikel 508/19 van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre die wetsbepaling, door de Koning niet ertoe te verplichten het totale bedrag van de vergoedingen die zijn uitbetaald aan de advocaten die prestaties in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand hebben verricht, te bepalen naar gelang van het aantal van die prestaties en door het Hem aldus m ...[+++]

Der Gerichtshof wird auch gebeten, über die Vereinbarkeit von Artikel 508/19 des Gerichtsgesetzbuches mit Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung zu befinden, insofern diese Gesetzesbestimmung dadurch, dass der König nicht verpflichtet werde, den Gesamtbetrag der Entschädigungen, die den Rechtsanwälten gezahlt worden seien, die Leistungen im Rahmen des weiterführenden juristischen Beistands erbracht hätten, zu bestimmen entsprechend der Anzahl dieser Leistungen und es Ihm daher erlaubt werde, einen Haushalt in Form einer « geschlossenen Dotierung » festzulegen, den König ermächtige, ein wesentliches Element des Rechts auf rechtlichen Be ...[+++]


Uit de uiteenzettingen van het middel blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 96, § 1, eerste lid, 1°, van het decreet van 7 november 2013, zoals het is vervangen bij artikel 43 van het decreet van 25 juni 2015, in zoverre die bepaling, door elke instelling voor hoger onderwijs ...[+++]

Aus der Darlegung des Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit mit den Artikeln 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 2 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, von Artikel 96 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Dekrets vom 7. November 2013, ersetzt durch Artikel 43 des Dekrets vom 25. Juni 2015, zu befinden, insofern durch diese Bestimmung, indem dadurch jede Hochschuleinrichtung verpflichtet werde, die Einschreibung eines Studierenden zu verweigern, der während eines der fünf akademischen Jahre vor seinem Antrag auf Einschreibung von einer ...[+++]


In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, in de versie vóór de vervanging ervan bij de wet van 8 mei 2014, in zoverre die bepaling een onverantwoord verschil in behandeling zou invoeren tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en « dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een ...[+++]

Mit der Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der vor seiner Ersetzung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 geltenden Fassung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu äußern, insofern diese Bestimmung einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, « das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vaters tragen kann », und dem volljährigen Kind, « das nicht über diese Mög ...[+++]


te benadrukken dat het hoofdstuk Duurzame ontwikkeling een bepaling moet bevatten waarin tot uitdrukking wordt gebracht dat Oekraïne zich ertoe verplicht de OESO-richtsnoeren inzake multinationale ondernemingen en de tripartiete verklaring van de IAO inzake multinationale ondernemingen en sociaal beleid na te leven,

hervorzuheben, dass das Kapitel über nachhaltige Entwicklung eine Bestimmung enthalten sollte, durch die sich die Ukraine verpflichtet, die Leitsätze der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) für multinationale Unternehmen und die Dreigliedrige Grundsatzerklärung der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) über multinationale Unternehmen und Sozialpolitik zu befolgen;


13. is van mening dat het hoofdstuk Duurzame ontwikkeling een bepaling moet bevatten waarin tot uitdrukking wordt gebracht dat Oekraïne zich ertoe verplicht de OESO-richtsnoeren inzake multinationale ondernemingen en de tripartiete verklaring van de IAO inzake multinationale ondernemingen en sociaal beleid na te leven;

13. hervorzuheben, dass das Kapitel über nachhaltige Entwicklung eine Bestimmung enthalten sollte, durch die sich die Ukraine verpflichtet, die Leitsätze der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) für multinationale Unternehmen und die Dreigliedrige Grundsatzerklärung der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) über multinationale Unternehmen und Sozialpolitik zu befolgen;


ak) te benadrukken dat het hoofdstuk Duurzame ontwikkeling een bepaling moet bevatten waarin tot uitdrukking wordt gebracht dat Oekraïne zich ertoe verplicht de OESO-richtsnoeren inzake multinationale ondernemingen en de tripartiete verklaring van de IAO inzake multinationale ondernemingen en sociaal beleid na te leven,

(ak) hervorzuheben, dass das Kapitel über nachhaltige Entwicklung eine Bestimmung enthalten sollte, durch die sich die Ukraine verpflichtet, die Leitsätze der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) für multinationale Unternehmen und die Dreigliedrige Grundsatzerklärung der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) über multinationale Unternehmen und Sozialpolitik zu befolgen;


24. wijst erop dat de Commissie zich ertoe heeft verplicht de "tweederdenregel" als drempel voor de bepaling van de communautaire gevolgen van geplande fusies te herzien; vindt dat vooruitgang op dit gebied en een coherentere strategie bij de evaluatie van vergelijkbare fusieoperaties welkom zouden zijn wanneer besluiten op nationaal niveau grote gevolgen kunnen hebben voor de marktstructuur van aangrenzende lidstaten;

24. erinnert an die Zusage der Kommission, die "Zwei-Drittel-Regel" als Schwelle für das Vorliegen einer gemeinschaftsweiten Bedeutung bei geplanten Zusammenschlüssen zu überprüfen; ist der Ansicht, dass Fortschritte in diesem Bereich und eine kohärentere Strategie bei der Bewertung vergleichbarer Zusammenschlüsse zu begrüßen wären, wann immer die auf nationaler Ebene getroffenen Entscheidungen starke Auswirkungen auf die Marktstruktur benachbarter Mitgliedstaaten haben könnten;


24. wijst erop dat de Commissie zich ertoe heeft verplicht de "tweederdenregel" als drempel voor de bepaling van de communautaire gevolgen van geplande fusies te herzien; vindt dat vooruitgang op dit gebied en een coherentere strategie bij de evaluatie van vergelijkbare fusieoperaties welkom zouden zijn, wanneer besluiten op nationaal niveau grote gevolgen kunnen hebben voor de marktstructuur van aangrenzende lidstaten;

24. erinnert an die Zusage der Kommission, die „Zwei-Drittel-Regel“ als Schwelle für das Vorliegen einer gemeinschaftsweiten Bedeutung bei geplanten Zusammenschlüssen zu überprüfen; ist der Ansicht, dass Fortschritte in diesem Bereich und eine kohärentere Strategie bei der Bewertung vergleichbarer Zusammenschlüsse zu begrüßen wären, wann immer die auf nationaler Ebene getroffenen Entscheidungen starke Auswirkungen auf die Marktstruktur benachbarter Mitgliedstaaten haben könnten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling zich ertoe' ->

Date index: 2021-06-28
w