Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Uiterlijk op ...
Van Verordening

Traduction de «bepalingen moeten schepen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.

Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.


Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.


De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.

Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de nieuwe bepalingen moeten schepen beschikken over certificaten of andere documenten waaruit blijkt dat er financiële zekerheid bestaat om de aan boord werkzame zeevarenden te beschermen.

Laut den neuen Bestimmungen müssen Schiffe über Zertifikate oder andere Dokumente als Nachweis der finanziellen Absicherung der an Bord arbeitenden Seeleute verfügen.


1.1. Volgens bovenstaande bepalingen, moeten passagiersschepen en snelle schepen over geschikte systemen beschikken om vluchtwegen en nooduitgangen duidelijk aan te geven wanneer de normale noodverlichting slecht zichtbaar is door de rook.

1.1. Nach den vorstehend aufgeführten Bestimmungen müssen auf Fahrgastschiffen und schnellen Schiffen geeignete Sicherheitsleitsysteme vorhanden sein, um die Fluchtwege und Notausgänge deutlich erkennbar zu machen, wenn die Wirksamkeit der normalen Notbeleuchtung aufgrund von Rauchbildung eingeschränkt ist.


Volgens artikel 23.09, lid 1, van bijlage II moeten schepen die bedoeld zijn om volgens de standaarden S1 en S2 te worden gevaren, voldoen aan de bepalingen van dit artikel.

Nach Artikel 23.09 Nummer 1 des Anhangs II müssen Schiffe, die dem Standard S1 und S2 entsprechen, den in dieser Bestimmung aufgeführten Vorschriften genügen.


1.1 Volgens bovenstaande bepalingen, moeten passagiersschepen en snelle schepen over geschikte systemen beschikken om vluchtwegen en nooduitgangen duidelijk aan te geven wanneer de normale noodverlichting slecht zichtbaar is door de rook.

1.1. Nach den vorstehend aufgeführten Bestimmungen müssen auf Fahrgastschiffen und schnellen Schiffen geeignete Sicherheitsleitsysteme vorhanden sein, um die Fluchtwege und Notausgänge deutlich erkennbar zu machen, wenn die Wirksamkeit der normalen Notbeleuchtung aufgrund von Rauchbildung eingeschränkt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De richtlijn bevat de tot de lidstaten gerichte bepalingen betreffende hun betrekkingen met organisaties voor de inspectie en controle van schepen, en de verordening bevat alle bepalingen in verband met de erkenning op het niveau van de Gemeenschap, dat wil zeggen het toekennen en het intrekken van de erkenning door de Commissie, de verplichtingen en criteria waaraan de organisaties moeten voldoen om in aanmerking te komen voor erk ...[+++]

Die Richtlinie umfasst die an die Mitgliedstaaten gerichteten Bestimmungen, die das Verhältnis zwischen diesen und den Schiffsüberprüfungs- und -besichtigungsorganisationen regeln, während die Verordnung alle Bestimmungen enthält, die die Anerkennung auf Gemeinschaftsebene betreffen, d.h. die Bestimmungen für die Erteilung und den Entzug der Anerkennung durch die Kommission, für die von den Organisationen zu erfüllenden Pflichten und Kriterien, wenn sie die Anerkennung der Gemeinschaft erhalten wollen, sowie für mögliche Sanktionen gegen anerkannte Organisationen, die diesen Pflichten nicht nachkommen bzw. die Kriterien nicht erfüllen.


Als voorbeeld wordt genoemd dat bij een mondiale omzetting van de maatregel het verlies aan schepen van categorie 1 (in het jaar 2003 moeten schepen met een draagvermogen van 38,6 miljoen t. uit de vaart worden genomen in plaats van de 2,1 miljoen t. volgens de huidige bepalingen) grotendeels wordt gecompenseerd door de voor 2003 besteld olietankers met een draagvermogen van 29,7 miljoen t.

Als Beispiel wird angeführt, dass bei einer weltweiten Umsetzung der Maßnahme die Verluste an Schiffen der Kategorie 1 (im Jahr 2003 müssten Schiffe mit einer Tragfähigkeit von insgesamt 38,6 Mio. t statt der 2,1 Mio. t laut der gegenwärtig gültigen Vorschrift außer Dienst gestellt werden) zum Großteil durch die für 2003 bestellten Öltankschiffe mit einer Tragfähigkeit von 29,7 Mio. t kompensiert werden.


Deze instrumenten ter verbetering van de beveiliging van de in de internationale handel gebruikte schepen en bijbehorende havenfaciliteiten, bevatten dwingende bepalingen. De draagwijdte van enkele van die bepalingen in de Gemeenschap dient te worden bijgesteld; hetzelfde geldt voor de bepalingen met de waarde van aanbevelingen, waarvan enkele in de Gemeenschap een dwingend karakter moeten krijgen.

Diese Vorschriften sollen die Gefahrenabwehr auf Schiffen, die im internationalen Handel eingesetzt werden, und der zugehörigen Hafenanlagen verbessern; sie umfassen zwingende Bestimmungen, deren Anwendungsbereich in der Gemeinschaft präzisiert werden sollte, sowie Empfehlungen, von denen einige innerhalb der Gemeinschaft zwingend vorgeschrieben werden sollten.


Deze bepalingen moeten hand in hand gaan met een strikt controlesysteem. Daarnaast moet het gedrag van schepen gevolgd worden, met name met behulp van de systemen Equasis en Galileo die het Franse voorzitterschap zo snel mogelijk wil invoeren.

Diese Bestimmungen müssen mit einer strikten Kontrolle und einer Überwachung der Verfahrensweise der Schiffsbesatzungen einhergehen, insbesondere mit Hilfe der Systeme Equasis und Galileo, für deren möglichst rasche Einführung sich die französische Präsidentschaft einsetzen will.


De scheepvaartmaatschappijen moeten onder meer veiligheidsbeambten voor de maatschappij zelf en voor hun schepen aanduiden, veiligheidsbeoordelingen van de schepen verrichten en scheepsveiligheidsplannen opstellen, en hun schepen uitrusten met technische voorzieningen (AIS, veiligheidsalarmsystemen, markeringen) als voorzien in de nieuwe IMO-bepalingen.

Die Seeschifffahrtsunternehmen ihrerseits müssen vor allem ihre Beauftragten zur Gefahrenabwehr und die ihrer Schiffe benennen, die Gutachten zur Risikobewertung der Schiffe erstellen und ihre Pläne zur Gefahrenabwehr ausarbeiten sowie die Schiffe mit den technischen Mitteln (AIS, Alarmsysteme, Identifikationsnummer) ausstatten, die in den neuen IMO-Bestimmungen vorgesehen sind.


De lidstaten moeten ervoor zorgen dat alle rederijen die een of meer onder deze verordening vallende schepen exploiteren, aan de bepalingen ervan voldoen.

Die Mitgliedstaaten müssen dafür sorgen, dass alle Unternehmen, die eines oder mehrere der in den Geltungsbereich der Verordnung fallenden Schiffe betreiben, deren Bestimmungen einhalten.




D'autres ont cherché : eventuele latere wijzigingen daarvan mede     onverwijld     uiterlijk op     van verordening     bepalingen moeten schepen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen moeten schepen' ->

Date index: 2021-12-17
w