Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene bepalingen
Bepalingen inzake opslag van brandstoffen afdwingen
Bepalingen inzake opslag van brandstoffen handhaven
Bijzondere bepalingen
GB-verordening
Inleidende bepalingen
Verordening gemeenschappelijke bepalingen

Traduction de «bepalingen zou ongetwijfeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het nader tot elkaar brengen van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op douanegebied | onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op douanegebied | wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op douanegebied nader tot elkaar brengen

Angleichung der Rechts-und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet des Zollwesens


garanderen dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen | verzekeren dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen | zorgen dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen

sicherstellen, dass Produkte gesetzliche Anforderungen erfüllen


GB-verordening | Verordening (EU) Nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad | verordening gemeenschappelijke bepalingen

Dachverordnung | Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 mit gemeinsamen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds, den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds sowie mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates | Verordnung mit gemeins ...[+++]


algemene bepalingen | bijzondere bepalingen(GDT) | inleidende bepalingen

allgemeine Vorschriften | besondere Bestimmungen(GZT) | einfuehrende Vorschriften


bepalingen inzake opslag van brandstoffen afdwingen | bepalingen inzake opslag van brandstoffen handhaven

Vorschriften für die Kraft- und Brennstofflagerung durchsetzen


bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von Tabak an Minderjährige durchsetzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. verzoekt de Commissie om in het achterhoofd te houden dat, gezien de omvang en reikwijdte van de transatlantische economie, de gevolgen van het TTIP veel verder zullen reiken dan de bilaterale betrekkingen en dat het TTIP ongetwijfeld een impact zal hebben op ontwikkelingslanden, aangezien deze megahandelsovereenkomst waarschijnlijk gevolgen zal hebben voor de internationale handelsregels en tot nieuwe normen zal leiden; verzoekt de Commissie opdracht te geven tot een onafhankelijk onderzoek naar de gevolgen van het TTIP voor ontwikkelingslanden en voor de toekomstige duurzame-ontwikkelingsdoelstellingen, zodra de ...[+++]

2. fordert die Kommission auf, zu bedenken, dass die Tragweite der TTIP angesichts des Umfangs und des Wirkungsbereichs der transatlantischen Wirtschaft weit über die bilateralen Beziehungen hinausgehen und sich zweifelsohne auf Entwicklungsländer auswirken wird, da diese Handelsvereinbarung enormen Ausmaßes mit großer Wahrscheinlichkeit zur Neugestaltung der weltweiten Handelsregeln und zur Einführung neuer Standards führt; fordert die Kommission auf, eine unabhängige Analyse der Auswirkungen der TTIP auf Entwicklungsländer und die künftigen Ziele für die nachhaltige Entwicklung einzuleiten, sobald die Bestimmungen der TTIP klarer form ...[+++]


Tot slot zullen enkele onbetwiste en bruikbare bepalingen uit het oude besluit ongetwijfeld worden overgeheveld naar het nieuwe rechtsinstrument.

Schließlich wird die neue Verordnung mit Sicherheit auch einige unstreitige und nützliche Bestimmungen aus dem alten Beschluss beibehalten.


De EU kan haar standpunten en mededelingen over ICC-kwesties ten opzichte van haar partners en andere organisaties, met name de Afrikaanse Unie, ongetwijfeld meer kracht bijzetten door scherper te letten op de consequente toepassing van de ICC-bepalingen in overeenkomsten met derde landen.

Genauere Überwachung der kontinuierlichen Umsetzung der IStGH-Klauseln in Übereinkommen mit Drittstaaten wie auch der Auswirkungen ihrer politischen Stellungnahmen und Erklärungen würde zweifellos die Botschaften und Standpunkte der EU zu Fragen des IStGH gegenüber den Partnerstaaten und -organisationen der EU stärken, insbesondere der Afrikanischen Union.


Deze bepalingen zullen ongetwijfeld niet alle problemen van een zo bijzonder complexe sector wegnemen, zoals de Europese Raad op de juni-top erkende, gezien de dubbele beperking van middelen en de markt die de sector minder bestand maakt tegen economische druk.

Diese Bestimmungen werden sicherlich nicht alle Probleme eines Sektors beheben, der, wie selbst der Europäische Rat auf seinem Juni-Gipfel anerkannte, besonders heikel ist, da er dem doppelten Zwang der Ressourcen und des Marktes unterliegt und somit eine geringere Widerstandsfähigkeit gegenüber wirtschaftlichem Druck besitzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Besluiten dat er een discriminatie bestaat ten aanzien van de in de verwijzingsbeslissing bedoelde bepalingen zou ongetwijfeld leiden tot een gelijke behandeling van ' categorieën van personen die zich in een totaal verschillende situatie bevinden (.) ' en bij wie de wetgever, bij de keuze van zijn algemeen beleid, de onderscheiden objectief en redelijkerwijze heeft verantwoord op straffe van de vooropgestelde algemene doelstellingen niet te kunnen bereiken».

« Wenn auf eine Diskriminierung angesichts der in der Verweisungsentscheidung angesprochenen Bestimmungen geschlossen werden sollte, so würde dies zweifelsohne zu einer Gleichbehandlung von ' Personenkategorien, die sich in einer grundverschiedenen Lage befinden (.) ' und bei denen der Gesetzgeber bei der Wahl seiner allgemeinen Politik die Unterschiede objektiv und angemessen gerechtfertigt habe, bei sonstiger Unmöglichkeit, die vorgegebenen allgemeinen Zielsetzungen zu erfüllen, führen. »


Daarentegen dient te worden bedacht dat het ongetwijfeld niet de bedoeling is via de beoogde regelgeving een volledig nieuwe regeling in het leven te roepen, maar een parallelle structuur overeenkomstig de Gemeenschapswetgeving, waardoor de nationale wettelijke bepalingen voor onderlinge maatschappijen nader tot elkaar moeten worden gebracht.

Dagegen ist festzuhalten, dass mit der beabsichtigten Regelung eindeutig keine völlige Neuregelung, sondern eine parallele, gemeinschaftsrechtliche Struktur zur Annäherung der nationalen Rechtsvorschriften für Genossenschaften geschaffen werden soll.


Ongetwijfeld is het de moeite waard om daarvan, afgezien van de steun aan het ontwerp van elk van de groepen waarvan zij het voorzitterschap bekleedden, de twaalf trefwoorden te onthouden waarmee de heer Guy BRAIBANT heeft getracht de tekst te kenschetsen: oorspronkelijkheid, doorzichtigheid, overleg en consensus illustreren volgens hem de essentiële punten van de ingestelde procedure, evenwicht, waardigheid, vrijheid, gelijkheid, solidariteit, burgerschap, rechtvaardigheid en horizontale bepalingen zijn de fundamentele steunbalken van het bouwwerk.

Abgesehen davon, dass jede der Gruppen des Konvents, in denen sie den Vorsitz führten, den Entwurf unterstützt, sind sicherlich die zwölf Schlüsselwörter hervorzuheben, mit denen Guy BRAIBANT den Text zu qualifizieren versuchte: Originalität, Transparenz, Konzertation und Konsens stellen seines Erachtens die Kardinalpunkte des Verfahrens dar; Ausgewogenheit, Würde, Freiheit, Gleichheit, Solidarität, Bürgerrechte, Gerechtigkeit und horizontale Bestimmungen sind das Fundament, auf dem das Werk inhaltlich ruht.


Ongetwijfeld is het de moeite waard om daarvan, afgezien van de steun aan het ontwerp van elk van de groepen waarvan zij het voorzitterschap bekleedden, de twaalf trefwoorden te onthouden waarmee de heer Guy BRAIBANT heeft getracht de tekst te kenschetsen: oorspronkelijkheid, doorzichtigheid, overleg en consensus illustreren volgens hem de essentiële punten van de ingestelde procedure, evenwicht, waardigheid, vrijheid, gelijkheid, solidariteit, burgerschap, rechtvaardigheid en horizontale bepalingen zijn de fundamentele steunbalken van het bouwwerk.

Abgesehen davon, dass jede der Gruppen des Konvents, in denen sie den Vorsitz führten, den Entwurf unterstützt, sind sicherlich die zwölf Schlüsselwörter hervorzuheben, mit denen Guy BRAIBANT den Text zu qualifizieren versuchte: Originalität, Transparenz, Konzertation und Konsens stellen seines Erachtens die Kardinalpunkte des Verfahrens dar; Ausgewogenheit, Würde, Freiheit, Gleichheit, Solidarität, Bürgerrechte, Gerechtigkeit und horizontale Bestimmungen sind das Fundament, auf dem das Werk inhaltlich ruht.


Aangezien het gaat om een specifieke, voor de doelstelling van het verdrag geschikte weg, vormt de samenwerking ongetwijfeld een belangrijke verwezenlijking uit hoofde van de bepalingen betreffende justitiële samenwerking in burgerlijke zaken tussen de lidstaten van de Europese Unie.

Das Übereinkommen ist als spezifische und adäquate Antwort auf die zu behandelnde Problematik zweifellos ein wichtiger Fortschritt im Rahmen der Bestimmungen über die justitielle Zusammenarbeit in Zivilsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union.


De Schengen-overeenkomst bevat echter nauwelijks bepalingen hierover omdat de Schengen-groep van oordeel was dat deze kwesties ongetwijfeld onder de communautaire bevoegdheid vallen en er op communautair niveau voldoende vooruitgang werd geboekt.

Die Schengener Gruppe hatte ursprünglich auch die Aufhebung der Reisegepäck- und der Warenkontrollen ganz allgemein vorgesehen. Das Durchführungsübereinkommen enthält allerdings kaum diesbezügliche Bestimmungen, da die Schengener Gruppe der Ansicht war, daß für diese Bereiche unstreitig die Gemeinschaft zuständig ist und daß sich auf Gemeinschaftsebene hinreichende Fortschritte abzeichneten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen zou ongetwijfeld' ->

Date index: 2025-01-28
w